E D R , A S I H C RSS

바카야로이드

last modified: 2015-08-18 10:56:34 by Contributors

VOCALOID
VOCALOID 음원 목록
관련 프로그램 UTAU VOICEROID MikuMikuDance 보카리나
(VORA · 카일린)
관련 사이트 니코니코 동화 피아프로 크리크루 티비플
관련 캐릭터 FL-chan 사이아트 듀파모 알트
관련 항목 VOCALOID 오리지널 곡 · 노래방 수록 목록
주간 VOCALOID 랭킹
· 주간 VOCALOID 랭킹 1위 목록
VOCALOID 전설입성
· VOCALOID 환상광기곡
미디어 믹스
· 오와콘 위기론 · 팬 사이트&블로그

Contents

1. 탄생 배경
2. 설명
3. 매드용 대사의 예(일본판)
4. 매드용 대사의 예(더빙판)
5. 작품 리스트


バカヤロイド

DN_01.jpg
[JPG image (104.33 KB)]

탄생 비화#
대신 니코동티비플로 잡혀들어간것 같다
악기가 되는 거다
엄청난☆복선

1. 탄생 배경

주의 : 내용 누설이 있습니다.

본 문서와 하위 문서 또는 이 틀 아래의 내용은 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소를 설명합니다.
작품의 내용 누설을 원하지 않는다면 이 문서를 닫아 주세요.


데스노트 애니메이션 마지막 화에서 라이토가 니아를 죽이려고 하자 마츠다가 총을 쏴서 저지한다. 이때 라이토가 말한 대사가 전설의 시작인 "바카야로!!"[1] 사실 이 대사는 마츠다나 독자 입장에서도 어이가 없는 발언인데, 미카미로 하여금 그 자리에 있던 모든 사람을 죽이려고 했던 녀석이 눈 앞에서 살인을 하려고 하자 저지 당하고 하는 대사라고 생각하면 아주 걸작이다. 사실 뒷 대사도 아주 걸작인 것이, "마츠다 누굴 쏘는 거야?! 죽고 싶어?!"[2] 라고 하는데, 마츠다가 쏴야 하는 대상이 틀렸다는 것처럼 말하는 것이 포인트.

그런 의의를 제쳐둬도 이 장면이 걸작인 것이, 그 동안 라간지라 불릴 정도로 썩소 간지 연속이었던 라이토가 이 장면을 시작으로 처절하게 망가져 완전히 몰락하기 때문. 라관광의 신호탄[3]

2. 설명

니코니코 동화의 태그 중 하나. 애니메이션데스노트를 이용한 소리MAD로, 파이널 에피소드의 야가미 라이토의 대사나 리액션이 여러 모로 대박이었기 때문에 인기소재가 되어버렸다.

야가미 라이토의 대사와 노래를 합성시킨 소리MAD의 종류로, 이 MAD에서 라이토의 대사를 이용해 가사를 제작한 게 엄청 싱크로가 좋고 보컬로이드와 비슷해서 라이토의 대사인 바카야로(바보 자식)과 보컬로이드의 합성어인 '바카야로이드'란 별명이 탄생되어버렸다.

일부 이 MAD를 본 사람들 중에서는 이러다가 미야노 마모루 씨의 목소리로 보컬로이드 한 개가 만들어지는 거 아닌가라고 추측하는 사람도 있다고 한다.진짜로 나온듯하다.

작중에 하도 신세계의 신을 외쳐대서 그런지 아예 별명이 ''.

니코니코 동화에 투고되는 데스노트 MAD는 저작권 문제로 잘리는 일이 잦다. 물론 다시 올라오기는 하지만 이것도 어떤 의미로 보면 본방사수. 데스노트가 종영한지 꽤 된 작품이란 걸 생각해보면 계속 신작 소리MAD가 나오는건 대단한 일이다. 코드 기아스 반역의 를르슈합중국 닛폰폰이 저작권 삭제 이후 빠르게 몰락한 걸 생각해보면 더 대단한 일.
삭제 동영상 마이리스트

바카야로이드 영상에서는 카카오버터 또는 흑식초마츠다가루★바나나라이토오세느=트리니미카미에게 총을 쏴대서 라이토를 괴롭히는 악역(...) 비슷한 캐릭터로 등장한다.


라이토의 인기몰이 후, 라이토뿐만이 아닌 다른 "바카야로"라고 외친 캐릭터를 폭가로이드화 했을 때에도 바카야로이드라고 부르게 되었다. 언어는 진화한다 미나미 치아키를 2대, 나가노하라 미오를 3대라고 말하는 사람도 있으며, MAD에도 태그가 붙어져 있는 경우가 많다.

어찌나 인기가 많은지 국내에도 많이 알려졌으며 라이토의 한국 성우인 김영선 씨의 목소리로 합성된 패러디 영상도 많이 만들어지고있다.

그리고 원판 성우는 어떤 약 빤 문제집 광고로 또다시 보컬로이드가 되었다.

3. 매드용 대사의 예(일본판)

데스노트 최종화는 처음부터 끝까지 다양하게 소재화되어 있으며 그 외의 다른 에피소드들도 사용되고있다.

특히 이 대사들의 몬데그린들이 유명한데, 바카야로이드 영상에서는 이것들이 원 대사들보다 많이 쓰이고, 네타 캐릭터화된 등장인물들의 상징과도 같다. 그리고 2014년부터 티비플을 중심으로 한국에서도 바카야로이드가 인지도를 얻으면서 일본어 대사의 한국어 몬데그린들도 발굴되었다. 여기서는 ※로 표시.

  • 원래 대사
    • 몬데그린

  • 노트가 진짜인지...가짜인지! (노-토가 혼모노카...니세모노카!)
    • 가짜 모나카! (니세모나카!!)
  • 진짜 노트입니다(혼모노노 노-토데스)
    • 호모의 노트입니다 (호모노 노-토데스)
  • 니아... 나의 승리다! (니아... 보쿠노 카치다!)
    • Nya★... 나의 CATCH다!
  • 아버지!!! (토오상!!!)
  • 바보 자식!! (바카야로오오오오!!!!)
    • 버~터롤~!
  • 마츠다! 누구를 쏘는거야! (다레오 웃테루!)
    • 마츠다! 카레를 팔고있다! (카레오 웃테이루!)
    • 마츠다! 딸애웃대로! ※
    • 마츠다! 나를 왜 때려!
  • 웃기지 마!!! (후자케루나!!!)[4]
    • Foo씨 까지 마-! (Foo상 케루나!)[5]
    • 이어지지 마! (츠나게루나!)
    • 후장 캐는 나!!!!
    • 모래 덮지마 (스나케루나!)
  • 이건 함정이야! (코레와 와나다!)
    • 가루☆바나나 (코나 바나나!)[6][7][8]
    • 이건 바나나! (코레와 바나나!)
    • 박살이다! (코나고나다!)
    • 이건 코나타! (코레와 코나타!)
  • 니아가 날 빠트리기 위해 둔 함정이야! (니아가 보쿠오 오토시이레루 타메니 시쿤다 와나다!)
    • Nya★가 날 빠트리기 위한 시★크★한★바★나★나! (싯쿠나 바나나!)
  • 노트에 이름을 적어도 죽지 않는다는 건 이상하잖아?! (노오토니 나마에오 카이테모 시나나이토 유우노와 오카시이자나이카?!)
    • 노트에 이름을 적어도 죽지 않는다는 건 과자잖아?! (오카시자나이카?!)
  • 그게 함정이라는 증거라고!! (소레가 와나다토 유우 쇼오코!!)
    • 그게 바나나라는 증거라고!! (소레가 바나나토 유우 쇼오코!!)
  • 미카미! 뭐하고있어?! (나니시테루)
    • 미카미! 사랑해! (아이시테루)
    • 이건희 아이시테루 ※
    • ME = 神!(카미)
    • 비타민, 뭐하고 있어! ※
  • 숨겨둔 노트다!
  • 마츠다!
    • 여름이다~!! (나츠다!)
    • What's up!!
    • 앗☆싸
    • 박☆살
    • 맛집이다! ※
    • 맛있다! ※
    • 닥쳐! ※
  • 그래! (소오다!)
  • 그래, 내가 키라다. (소다 보쿠가 키라다)
  • 쏴! (웃테!)
    • 웃★대!※
  • 아버지죽음으로 몰아넣고, 남의 탓으로 돌릴 셈이냐!!(치치오야오 시니 오이얏테, 바카오미타데 스마세루노카!!)
    • 아버지를 도시로 몰아넣고, 카카오☆버터로 무마할 셈이냐!!(치치오야오 시니 오이얏테, 카카오비타데 스마세루노카!!)[9]
    • 아버지를 죽음으로 몰아넣고, 바보를 봤다고 돌릴 셈이냐!!(치치오야오 시니 오이얏테, 바카오 미타데 스마세루노카!!)[10]
    • 아버지를 죽음으로 몰아넣고, 카카오 돼지로 무마할 셈이냐!(카카오 부타)
    • 가까운 부서로 시말서를 써가!※
  • 피로!(치데!) 뭔가 앞뒤가 바뀐것 같지만, 그런 사소한 것은 넘어 가자
    • 죽어!(시네!)
    • 지네!※
    • 식혜!※
  • 죽여! (코로세!)
    • 광합성!(고코세!)
    • 고등학생!(코코세!)
    • 고로쇠!
    • 고로케!
    • 코로스케!
  • 죽인다! (코로스!)
    • 흑식초! (쿠로즈!)
  • 이 녀석은 죽이지 않으면 안된다!!(코이츠와 코로사나이토 다메다!!)
    • 이 녀석은 흑식초 아이스크림 먹었다!!(코이츠와 쿠로즈아이스 타베타!!)
    • 이 녀석은 흑식초 아니면 라벤더!!(코이츠와 쿠로즈마타와 라벤다!!)
    • 이 녀석은 흑식초 아이스 라면이다!!(코이츠와 쿠로즈아이스 라멘다!!)
  • "신이여! 저는 (신께서) 말씀하신대로!!"(카미! 와타시와 오오세노토오리니!)
    • 저는 오세느=트리니!!(+ 생몰연도)
    • 저는 온천을 지나가는 사람!(와타시와 온센노 토리닝)[11]
    • 저는 오염의 새인간!(와타시와 오센노 토리닝)
    • 저는 모세의 크리링!(와타시와 모세노 크리링)
    • 옷에 Cleaning! ※
    • 모에에 끌리니!
  • "오늘까지 쓸데없는 짓 하지 말라고 지시해뒀건만!" (쿄오마데 요케이나 코토오 스루나토 시지시테 오이타다로오가!)
    • 쿄애니는 쓸데 없는 짓 하지 말라고 지시해뒀건만!
  • 말☆살(맛☆사츠)[12]
  • 신!!(카미!!)
    • 머리카락!!(카미!!)
    • 종이!!(카미!!)
    • 거북이!!(카메!!)
    • Coming!!
    • 커비!!
    • !!(카니!!)
  • 키라
    • 키랏☆
    • 반짝반짝(키라키라)
  • 나, 시부이마루 타쿠오. 줄여서 시부타쿠(오레, 시부이마루 타쿠오. 랴쿠시테 시부타쿠)
  • 37... 38... 39... 40! (욘쥬!)
  • 거기까지다 (소코 마데다)
  • 삭제!!(사쿠조!!)
  • 아니요.(이이에)
    • YEAH!
  • 생각한대로! (오모이 도리!)
    • 호모에 동의! (호모니 도오이!)
  • 라이토, 살인범끼리 지옥에서 만나자...!(라이토, 사츠진한도오시 지고쿠데 아오..!)
  • 재★취☆직!(사이슈쇼쿠)[16]
이렇게나 넘쳐나고 데스노트가 끝난지 몇 년이 지났는데 아직까지도 무수한 MAD가 쏟아져 나오는걸 보면 아무래도 제작자가 노린 것 같다.

4. 매드용 대사의 예(더빙판)

이런 더빙은 아닙니다
한국판도 정신 나간 몬데그린이 한둘이 아니다.

일본판에 가루★바나나가 있다면 한국판엔 병신처럼 착하고 정직한 인간이 ★송해★를 보는거야!가 있다.[17]

  • 원래 대사
    • 몬데그린

  • 니아.. 나의 승리다!
  • 멍청아!!!
    • 먹다 가!!!
    • 먼저 가!!!
    • 넘 작아!!!
    • 막장(...)아!!!
    • 먹장어!!!
    • 목 따가!!!
    • 넘쳐나!!!
    • 막차가!!!
    • 멈춰가!!!
  • 마츠다!!!
    • 맞췄다!!!
    • 맞수다!!!
    • 맛 쓰다!!!
    • 맛집이다!!!
    • 빡친다!!!
    • 맛있다!!!
  • 누굴 쏘는 거야!! 죽고 싶어!?
    • 묵을 써는 거야!! (비누를) 줍고 싶어!?  
    • 죽을 쑤는 거야!! 굽고싶어!?
    • ...줄서고 싶어!?
  • 죽이겠어!!
    • 죽이 어!!
    • JUDY☆GET★SOME!!
    • 튀기겠어!!
    • 즐기겠어!
    • 즙이 개 써!
    • 줄이겠어!
  • 안 죽었어요!?
    • 안주없어요!?
  • 그래 마츠다! 그렇게 병신처럼 착하고 정직한 인간이 손해를 보는거야!! 넌 그런 더러운 세상이 좋아!? 알아 들었으면, 거기 있는 녀석들을 죽여버려!!!
    • Grand★마츠다! 그렇게 변신처럼 차타고 전직한 인간송해(or 소뇌)를 보는 거야! 넌 그런 더러운 해삼이 좋아!? 나만 들었지? 고기 익는 여섯 줄튀겨버려!!!
    • 소뇌를 보는 거야! 넌 그런 서러운 배삼이 좋아!? 라면 불었으면 거기 있는 녀석들은 지져버려!!!
    • 나발 불었으면 거기 있는 녀석들을 구겨버려!!!
  • 쏘라고!!!!!![18]
    • FUCK!
    • 부엉!
    • 부왘!
    • 8!
  • 함정이야! 이건 함정이야!!
    • 깜짝이야!
    • 삼성이야! 이건희 삼성이야!
    • 강정이야! 익은 강정이야!
    • 탐정이야! 이건희는 탐정이야!
  • 아버지를 죽음으로 몰아넣고, 남의 탓으로 돌릴 셈이야!! ...죽이겠어! 이런 자식은 죽여버려야 돼애애애!!!
    • 아버지를 주방으로 몰아넣고, 라면(or 마늘) 탓으로 돌릴 셈이야!! 튀기겠어![19] 이런 자식은 튀겨버려야 돼애애애!!! [20]
    • 나머지 안으로 몰아넣고 마늘으로 돌릴셈이야!!
  • 미카미! 뭐하고 있어!!
    • 비타민! 뭐하고 있어!
    • 미캉이! 모에하고 있어!!
    • 민간인! 모에하고 EAT☆SOME
    • 미카미! (음식을) 모아가고 있어?!
    • 미카미! 너하고 (함께) 있어!
  • 적어!! 이 자식들을!! 죽이라고..!!'''
    • 이차식(y=x²)들을!!! 구기라고..!!
  • 시키신 대로 했습니다!
    • 식이 실제로 됐습니다!
    • 씻기신 대로 썹니다!
    • 축구 시대를 믿습니다!
    • 시키실 때는 맵습니다!
    • 치킨 식대로 했습니다!
  • 죽여버려!
    • 커용!
    • ★Diet★
    • 키워☆잉여!
  • 멍청아! 오늘까지 절대 쓸데없는 짓 하지 말라고 했잖아!!
    • 몸종아! 오늘까지 절대 순대 없는 집(or 순대 비싼 집) 가지 말라고 했잖아!!
  • 노트가 진짜인지...가짜인지!
    • 독도가 짐짝인지...관짝인지!
    • 녹두가 진짜인지...가짜인지!
  • 니아, 지금 네가 들고 있는 노트...(생략) 진짜일까?
    • 미안, 지금 네가 들고 있는 노트...(생략) 짐짝이냐?
    • 냥, 지금 네가 들고 있는 로또...
    • Nya★ 네가 들고 있는 녹두...
  • 함정이야... 난 저런 녀석 몰라!
    • 깜짝이야... 난 결혼, 여성 몰라!
    • 강정이야... 난 저런 요석 몰라!
  • 라이토!
    • 라이터!
    • Light★On!
  • 손치워!
  • 미사는 어딨어? 키요미는!?
  • 노트에 키요미의 이름이? 설마 그때 미카미도?
    • 녹두귀여니의 이름이? 설마 그때 민간인도?
    • 로또에 귀요미의 이름이? 설마 그때 비타민도?
  • 결론났네요.
    • 결혼은 안해요☆
    • 결혼은 안돼요♥
  • 내가 키라
  • 숨겨둔 노트야!
  • 피로 쓸려고해!
    • 를 쓸려고해!
    • 기도 센 놈이!
    • 히로시 너무해!
    • 에로 쓸려고해!
    • 기를 쓸려고해!
  • 진짜 노트입니다
    • 진짜 녹두입니다
    • 진짜 로또입니다
  • 니아가 내 발목을 잡기위해 꾸민 함정이야!
    • 니아가 내 발록을 잡기위해 꾸민 항정이야!
    • Nya★가 내 발목을 찾기위해 꾸민 강정이야!
    • 미아가 내 발목을 자르기 위해 꾸민 함정이야!
  • 미카미는 당신을 신이라고부르며, 시키는대로 했다고 했습니다.
    • 비타민은 당신을 신인이라고 부르며, 식혜는 大로 했다고 했습니다.
    • 민간인은 당신을 신이라고 부르며, 식힌대로 했다고 했습니다.

5. 작품 리스트

----
  • [1] ばかやろう
  • [2] 이건 국내 더빙판. 일본판에선 "웃기지 마!"
  • [3] 물론 미카미가 실패하자 당혹스러워하는 모습을 보였지만 이건 자기 계략이 처음으로 완전 수포로 돌아갔을 뿐만 아니라 목숨이 경각에 달리게 된 만큼 나올 법한 반응이었다.
  • [4] 바카야로이드에서 원대사 중 많이 쓰이는 대사이다. 그런데도 후자케로이드가 아닌 게 함정
  • [5] Foo씨는 니코동 삭제 영상 안내에서 BGM으로 관악기 연주를 들려주는 사람.
  • [6] 바카야로이드에서 몬데그린 대사 중 많이 쓰이는 대사이다.
  • [7] 발음이 살짝 뭉개지면 진짜로 GARU☆BANANA 라고 들린다.
  • [8] 가루 바나나는 진짜로 있다. 제빵 제과나 이유식이나 함정을 만들 때 쓰이는 재료.여기에도 있다!링크 걸고 나서 댓글이 더욱 많아졌다(...)
  • [9] 일본에서 도시의 '시'와 죽음을 뜻하는 '사'의 발음이 같은 걸 이용한 말장난.
  • [10] "남의 탓" 과 "바보를 봤다고" 의 발음이 같은 걸 이용한 말장난.
  • [11] 私は温泉の通り人
  • [12] 마츠다 토타가 바카야로이드 매드물에서 가장 많이 외치는 대사. 이때의 순해보이는 표정과 목소리때문에 임팩트가 엄청나다. 특히 마츠다의 다른 대사와 섞여서 "라이토군 말살할까요?""말살 TIME!"과 같은 대사들도 나온다. 영원히 고통받는 라이토
  • [13] 주로 야가미 소이치로 등.
  • [14] 일본에서는 시부이마루 타쿠오의 오 부분과 시부타쿠의 타쿠를 편집해 오타쿠를 발음한다. 그외에도 부타타쿠 등의 바리에이션이 있다.
  • [15] 36화의 미카미가 삭제를 연호하는데 마지막 부분이 사쿠야로 들린 것.
  • [16] 바카야로이드 영상에서는 영상 중간에 뜬금없는 드립으로 자주 등장한다.
  • [17] 국내 방영한 15세 관람가 애니중에서 이 들어간것이 의미가 한몫했다. 왜냐하면 06~07년 대까지는 비속어가 나오는 더빙 애니가 잘 없었기 때문
  • [18] 모두 마지막 '고!!!!!!' 부분의 몬데그린이다.
  • [19] 가끔씩 튀기겠어 대신 본래 대사의 발음 장난으로 JUDY☆GET☆SOME이라는 몬데그린이 나오기도 한다.
  • [20] 우연찮게도 일본판과 더빙판 둘 다 '남의 탓'이라는 단어가 음식명카카오 버터는 무슨 음식이냐 이런 음식이다 으로 들린다.

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2015-08-18 10:56:34
Processing time 0.2053 sec