last modified: 2013-11-19 14:13:03 by Contributors
アシュレイ.
영어 발음이 명확히 '애슐리'이며 어원도
고대 영어 'æsc(물푸레나무)'와 'lēah(초원)'의 합성어이기 때문에, '아슈레이'는 일본만의 관용 발음이라 할 수 있다. '아슈리(アシュリー)', '아슈레(アシュレ)' 등의 베리에이션도 존재한다.
אשׁרי/Ashrey
히브리어로, 에셰르(אשׁר)의 남성 복수 연계형이며, 감탄사로 쓰이고 있다. 그리스어로는 마카리오이(μακάριοι), 라틴어로는 베아투스(Beatus), 영어로는 Blessed나 Happy로 번역된다.
시편에 숱하게 등장하는
"행복하여라!" 또는 "복이 있다"의 정체. 시편뿐만 아니라
잠언이나
집회서 등 구약성서 전반에 두루 쓰이고 있다.
비슷한 말로 베라카(ברכה)가 있다. 다만 아슈레이는 인간이 복을 받는 것, 베라카는 신이 복을 주는 것으로 주체가 다르다고 한다.