E D R , A S I H C RSS

중2병이라도 사랑이 하고 싶어!

last modified: 2015-04-05 00:44:23 by Contributors

이 항목은 중2코이 또는 중2사랑으로 검색해도 들어올 수 있습니다.

4381957a8843d80c.jpg
[JPG image (44.7 KB)]
일본어 中二病でも恋がしたい!
영어

Chuunibyou demo Koi ga Shitai!
Love, Chunibyo & Other Delusions!(공식제목)

중국어 中二病也想谈恋爱!

Contents

1. 개요
2. 시놉시스
3. 등장인물
4. TV 애니메이션
4.1. 제작진
4.2. 주제가
4.3. 에피소드 목록
4.4. 패러디
4.5. 엔드 카드
4.6. 국내 방영
4.6.1. 한국어 더빙판에서 '중2병' 발음 논란
4.7. 평가
5. 극장판 애니메이션
5.1. 주제가
5.2. 평가
6. 기타


1. 개요

《중2병이라도 사랑이 하고 싶어!》는 일본라이트 노벨이다. 작가는 토라코(虎虎),[1] 일러스트레이터는 오사카 노조미(逢坂望美).[2]

제1회 교토 애니메이션 대상 소설 부문 장려상 수상작이자, KA 에스마 문고의 첫 발행작 중 하나이다.

2011년에 2권 이후로 발매 소식이 나오지 않아 2권으로 완결이 난 것 같았지만, 오랜 침묵을 깨고 2014년 3월 20일에 일본에서 3권이 출판되었다.[3] 여기에는 애니메이션의 오리지널 등장인물이었던 츠유리 쿠민도 등장한다.

일본 현지의 반응으로 오탈자가 너무 많다거나 문장의 구성이 상식 이하라는 비판이 많지만, 캐릭터성, 특히 주인공과 히로인의 관계에 관한 전개 및 히로인의 귀여움에서 꽤나 호평을 받는 것을 볼 때 비주얼 측면이 중요한 애니메이션에 보다 잘 어울릴 작품이라 판단할 수 있다.

본 작품을 출판한 KA 에스마 문고는 쿄토 애니메이션 공식의 상품을 판매하는 전문 상점이나 몇몇 위탁판매점에서만 판매하고 일반 서점에서는 판매하지 않는다. 때문에 국내에서는 YES24알라딘 등 국내 인터넷 서점의 해외 서적 구매는 물론 아마존닷컴을 통한 구매도 불가능하기 때문에[4] 구입하려면 구매대행이나 원서를 판매하는 오프라인 서점을 이용해야 한다. 극장판까지 공식 개봉한 상황에조차 한국에서 발매되지 않은 점을 고려해보면 아마 정식으로는 영영 발매되지 않을 가능성이 높다.

2. 시놉시스

갑작스럽지만 고백하도록 하지. 나, 토가시 유타는 중학교 시절───중2병이었다.
하지만 그런 흑역사는 중학교와 함께 졸업하고 순풍만범한 고교 라이프를 만끽하고 있었던 것이다.
이대로 흑역사는 잊을 수 있을 터... 하지만 그럴, 터였다.
하지만 사건은 일어나고야 말았다. 아니, 일어날 일이 일어났다고 해야 할까...
그리고 그 사건을 계기로 현재진행형으로 중2병 감염자인 타카나시 릿카와 강제적으로 계약을 맺게 돼 버렸다!
내 일상은 산산히 부서져───아니, 릿카! 이 이상 내 중2병심을 자극하는 건 그만둬!!


4. TV 애니메이션


chu2koi.jpg
[JPG image (70.89 KB)]
keyvisual1.jpg
[JPG image (127.79 KB)]
중2병이라도 사랑이 하고 싶어! TVA 1기 중2병이라도 사랑이 하고 싶어! TVA 2기

애니메이션 공식 홈페이지
최강의 전투신 퀄리티를 자랑하는 일상물...

정면으로 코와 입이(벌려지지 않았을때) 잘 안 보이는 애니펜터치를 약하게 했나보다(...)
OP이 시작될때 이것과 매우 닮았다?!
2011년 12월 28일 2권 발매와 동시에 애니메이션화가 결정되어 2012년 가을 시즌에 방영 개시.제작사는 교토 애니메이션. 제작위원회란티스, 포니캐니언, TBS테레비가 참여했다. 그런데 정작 TBS 계열 방송국에서는 방영하지 않았다. TBS에서는 IPTV로만 방영했으며, 일본 애니맥스에서도 방영되었다. 극장판은 2013년 9월 14일에 개봉 되었다. 극장판은 1기와 2기 사이의 내용이지만 보지 않더라도 2기 이해에 무리는 전혀 없다. 2기인 《중2병이라도 사랑이 하고 싶어! 렌》은 2014년 1월에 방영하였다.

1기, 2기는 각각 12화로 완결되었고 2기 방영 전에 1기 미방영 13화가 OVA로 출시되었다.

작품의 무대는 시가현 오츠시로 애니메이션 방영 이후 이시야마역 등을 성지순례객들이 찾고 있다.

일반적인 라이트 노벨의 애니화 시기를 생각하면 이례적일 정도로 빠른 애니화이며, 원작과 다르게 오리지널 식으로 전개한다. 보통 TVA 1쿨 분량이 라이트 노벨 한 권 분량으로는 채워지지 않는데, 2권 발매와 동시에 애니화 발표라는 건 아직 대중의 반응을 보지 않은 부분까지 애니화하기로 결정한 것으로 이런 대범한 결정은 이 작품의 경우처럼 라이트 노벨의 출판사와 애니메이션 제작사가 같은 회사가 아니라면 거의 불가능하다.[5]

TVA 방영과 동시에 유튜브를 통해서 한편 당 6분 정도의 Lite 버전이 공개되었다. TVA와는 다른 오프닝엔딩을 사용했는데, 이 오프닝, 엔딩이 3분 정도를 잡아먹기에 실질적인 내용은 3분 정도. 스토리에는 큰 관련이 없는 주인공들의 일상을 다룬 설정 보완용 에피소드라고 보면 된다.[6] Lite라는 특성상 1쿨을 채우지 않고 총 6화로 완결되었다. 유튜브에서 공개했던 영상의 해상도가 360p로 굉장히 낮은데, 이후 BD & DVD 7권에 TV 미방영분과 함께 수록되었다. 시즌 2 戀버전에도 Lite가 있으며 여기에서는 오프닝이 나오지 않을 예정. 대신 시치미야가 변신하는(..) 씬이 등장한다. 또한 BD 특전으로 수록된 짤막한 쇼트 무비가 있다. 제목은 FIELD OF DEPTH. 한 편 당 약 2분으로 매우 짧지만 보는 순간 입이 떡 벌어질만큼 놀라운 작화 퀄리티를 자랑한다.쿄애니 니들도 메카물 한 번 만들어봐라

작품을 조금이라도 접하게 된 이들에게 당연한(...) 반응이 터졌는데 방영 후 몇몇 시청자들의 사이에서 느낀 감상은 손발, 멘탈 분쇄기 같은 취급을 받고 있다. 우리의 과거 1화가 방영된 날 2ch 리뷰 스레에서는 몇 분도 못 가서 시청을 포기 했다던가 할 정도로 문자로는 형용키 어려운 무엇을 감당할 수 없다던가 하는(...) 것도 있는가 하면 반대로 실제로 중2병에 가까운 짓을 저지른 전력을 가진 어느정도 나이가 좀 더 들어서 철이 든 경우 과거의 자기 자신(…)의 흑역사를 떠올리게 만드는 무시무시한 효과로 인해 부끄러움을 참지 못하고 밖으로 뛰쳐나갔다거나 도저히 견딜 수 가 없어서 시청을 중단하는 등 재미있게 볼 수 있는 시청자들도 있지만, 일부의 시청자들에게 있어선 자기자신의 흑역사를 직시하게 되는 느낌을 주는 종류의 멘붕을 느꼈다는 고백을 하기도 했다. 국내도 사정은 별 그리 다르지 않은 듯.(...)

팬들은 사실상 교토의 오리지널 애니메이션으로 취급하는 중. 원작 라이트 노벨을 출판한 곳도 교토 애니메이션 계열인 KA 에스마 문고인데다 원작이 2권 밖에 나오지 않은 상태에서 오리지널 스토리와 새로운 등장인물을 추가해 원작과는 다른 이야기를 만들었기 때문이다.

생각 보다 정성이 듬뿍 들어갔다는 것을 알 수 있게 되는 것도 특징. 2화 부터 들어가기 시작한 망상 속 전투 장면이 쓸데없이 고퀄. 이 장면만 따로 떼어놓고 보게 되면 흡사 퀼리티를 잘 내는 데 성공한 능력자 배틀물로 착각하기 쉽다. 특히 11화가 그렇다. 물론 제대로 보게 되면(...)

오프닝 영상이 시각 테러급으로 정신없게 좌우로 화면이 바뀌어서 어지러웠다는 감상도 나왔는데, 이를 의식했는지 4화부터는 반쪽 고정 화면으로 변경되었다. BD & DVD에서는 화면이 좌우로 왔다 갔다 하는 버전을 기본으로 채택했지만 반쪽으로 고정된 오프닝도 함께 첨부되어 있다.


타마코 마켓 방영 이후 공식 홈페이지에 '계약 갱신'이라는 키워드와 함께 신규 영상이 공개되면서 추후 흥미로운 전개를 예고했는데, 이것은 이후 TVA 2기 제작과 극장판 제작 결정으로 이어졌다.


갈라져라 현실이여! 터져라 시냅스! Vanishment this World!!

2기에서는 1기에 비해 시리어스한 전개를 최대한 배제하고 개그+일상물 성격이 더 강해졌으며 토가시릿카의 연애 진척에 초점이 맞추어져 있다. 덤으로 데코모리니부타니백합(장르) 커플링도 증가. 잠깐, 잇시키는? 걔도 사랑하잖아? 잇시키가...

1기의 BD & DVD 1권의 발매 첫 주 판매량은 14458장. 영화 케이온!을 제외하고 일상빙과의 부진[7]으로 아성을 위협받던 쿄애니를 다시 만장 메이커의 자리에 올려놓았다. 결국 1기 1권의 총 판매량은 17,520장으로 해당 분기 애니메이션 중 3위라는 매우 우수한 성적으로 마무리했는데, 약간 애석한 것은 동시기에 25년만에 애니계에 제대로 귀환한 왕예상치 못한 미친 퀄리티로 4분기를 단숨에 쓰리톱 체제로 만들어버린 핵뜬금포 때문에 묻혀버린 감이 있다는 것이다. 저 둘 다 2만장을 씹어먹어버렸기 때문.[8] 2기도 나름의 인기를 끌기는 하였으나 1기보다는 크게 떨어진 초동 6255장으로 기록되었다.

4.1. 제작진

  • 원작 : 토라코(虎虎)
  • 캐릭터 원안 : 오사카 노조미(逢坂望美)
  • 감독 : 이시하라 타츠야(石原立也)
  • 시리즈 구성 : 하나다 줏키(花田十輝)
  • 총 작화 감독 및 캐릭터 디자인 : 이케다 카즈미(池田和美)
  • 미술 감독 : 시노하라 무츠오(篠原睦雄)
  • 색채 설계 : 타케다 아키요(竹田明代)
  • 설정 : 타카하시 히로유키(高橋博行)
  • 촬영 감독 : 야마모토 린(山本 倫)
  • 음향 감독 : 츠루오카 요타(鶴岡陽太)
  • 음악 : 니지네(虹音)
  • 애니메이션 제작 : 교토 애니메이션

4.2. 주제가



TVA 엔딩 곡이 진 삼국무쌍 시리즈에 수록된 victory jubilee를 표절한 의혹에 휘말리기도 했으나 큰 문제는 되지 않은 듯 하다. 위의 영상 참조.[20]

4.3. 에피소드 목록

※ 방영일은 최초로 방영한 일자만 적는다.

1기
화수 애니맥스 방영판 제목 원제 일본 방영일 한국 방영일
01 뜻밖의 만남... 사왕진안 邂逅の…邪王真眼
해후의…사왕진안
2012.10.04 2012.12.24
02 선율의... 프리스티스 旋律の…聖調理人(プリーステス)
선율의…성조리인(프리스티스)
2012.10.11 2012.12.24
03 이단의... 트윈테일 異端なる…双尾娘(ツインテール)
이단의…양갈래머리 소녀(트윈테일)
2012.10.18 2012.12.25
04 통한의... 마비노기온 痛恨の…闇聖典(マビノギオン)
통한의…암성전(마비노기온)
2012.10.25 2012.12.25
05 속박의... 십자가 束縛の…十字架(ハード・スタディ)
속박의…십자가(하드 스터디)
2012.11.01 2012.12.31
06 속죄의... 구세주 贖罪の…救世主(イノセント)
속죄의…구세주(이노센트)
2012.11.08 2012.12.31
07 추억의... 낙원 상실 追憶の…楽園喪失(パラダイス・ロスト)
추억의…낙원상실(파라다이스 로스트)
2012.11.15 2013.1.1
08 둘만의... 엑사일 二人だけの…逃避行(エグザイル)
두 사람만의…도피행(엑자일)
2012.11.22 2013.1.1
09 혼돈의... 카오스 사랑 混沌の…初恋煩(カオス・ハート)
혼돈의…첫사랑 고통(카오스 하트)
2012.11.29 2013.1.7
10 성모의... 판도라 상자 聖母の…弁当箱(パンドラズ・ボックス)
성모의…도시락 상자(판도라즈 박스)
2012.12.06 2013.1.7
11 한쪽 날개의... 추락 천사 片翼の堕天使(フォーリン・エンジェル)
한쪽 날개의 타천사(폴링 엔젤)
2012.12.13 2013.1.8
12 불멸의 계약 終天の契約(エターナル・エンゲージ)
종말의 계약(이터널 인게이지)
2012.12.20 2013.1.8
13[21] 煌めきの・・・聖爆誕祭(スラップスティック・ノエル)
반짝임의…성폭탄제(슬랩스틱 노엘)
2013.12.26

2기 - 중2병이라도 사랑이 하고 싶어! 연
화수 애니맥스 방영판 제목 원제 일본 방영일 한국 방영일
01 부활의... 사왕진안 復活の…邪王真眼
부활의…사왕진안
2014.01.09 2014.01.10
02 돌고래의... 연인계약 海豚の…恋人契約(ドルフィンリング・ストライカー)
돌고래의…연애계약(돌핀링 스트라이커)
2014.01.16 2014.01.17
03 추격의... 마법마왕 소녀 追擊の…魔法魔王少女
추격의…마법마왕소녀
2014.01.23 2014.01.24
04 순진무구한... 학생회장 선거 無垢なる…生徒会長選挙(クイーンメーカー)
무구한…학생회장선거(퀸 메이커)
2014.01.30 2014.02.03[22]
05 환상의... 낮잠 미궁 幻相の…昼寢迷宮(シ工ス夕・ラビリンス)
환상의…낮잠미궁(시에스터 라비린스)
2014.02.05 2014.02.10
06 머뭇거림의... 츠쿠시 섬 트래블링 躊躇いの…築紫島周遊(ツクシノシマ・トラべリング)
망설이는…츠쿠시 섬 유람(츠쿠시노시마 트러블링)
2014.02.12 2014.02.17
07 엇갈리는 마음 (볼케이노 트라이앵글) すれ違いの…心模樣(ヴォルケーノ・トライアングル)
엇갈리는…마음의 모양(볼케이노 트라이앵글)
2014.02.19 2014.02.24
08 가짜... 정령 성모 (모리서머) 僞りの…精靈聖母(モリサマー)
거짓된…정령성모(모리서머)
2014.02.26 2014.03.03
09 바닷가의... 궁극 오의 (리조트 라스트 리조트) 波打際の…究極奧義(リゾート・ラストリゾート)
해변의…궁극오의(리조트 라스트 리조트)
2014.03.05 2014.03.10
10 한여름밤의 비와 채찍 真夏の夜の…雨と鞭(Gauntlet of Rain)
한여름밤의... 비와 채찍 (건틀렛 오브 레인)
2014.03.12 2014.03.17
11 푸른 달의 최종 결전 (블루문 라그나록) 靑き月の…最終決戰(ブルームーン・ラグナロク)
푸른 달의…최종결전 (블루 문 라그나록)
2014.03.19 2014.03.24
12 황혼의 상급 계약 (하이어 인게이지) 黃昏の…上級契約(ハイヤーエンゲージ)
황혼의…상급계약 (하이어 엔게이지)
2014.03.26 2014.03.31
13[23] - 再生の・・・邪王真眼黙示録(The Rikka Wars)
재생의…사왕진안묵시록 (더 릿카 워즈)
- -

4.4. 패러디

애니메이션화 이후 각종 패러디 영상들이 쏟아지기도 했다. '중2병라도 ~이 하고 싶어!'거나 '~이라도 ~이 하고 싶어!'라는 이름을 달고 오프닝을 삽입하는 게 일반적인 방식. 물론 반대의 경우도 있다. 대표적으로 이런 거이런 것. 뭔가 더 어울린다 패러디 영상 이외에도 '중2병라도 ~이 하고 싶어!' '~이라도 ~이 하고 싶어!' 같은 바리에이션으로 문장을 짓는게 유행하기도 하였다.


그 밖에도 성우장난을 이용한 매드 무비 등 패러디는 잔뜩 업로드되는 중.

4.6. 국내 방영

애니맥스 코리아에서 2012년 12월 24일 한국어더빙되어 방영되었다. 애니맥스로서는 흔치 않게 방영이 종료되지 않은 시점에 판권을 구입해 신속하게 더빙 방영한 케이스이다. 아마 일본 애니맥스에서도 방영된 작품이라 판권 확보가 용이했던 모양이나 그렇다 해도 신작 대부분을 자막 방영했던 2012년 애니맥스의 행보를 봤을 때 더빙 방영은 의외의 한 수. 연출은 전은정 PD. 그렇지만 후에 더빙 잘된 작품의 후속작을 자막 때리는 뒷통수를 날려 진짜 용자따로 있었다.

성우가 공개되기 전에는 '또 애맥사단이 되면 어떡하지?'라는 식의 반응이 많았지만 특이하게도 성우진이 방영되기도 전에성우 갤러리 이용자의 행동력 있는 전화 통화로 담당자에게 물어봐 동년 12월 7일에 공개되었는데, 의외로 애니맥스답지 않은 신인 성우의 비중이 큰 상당히 신선한 성우진이어서 팬들은 안도의 한숨을 내쉴 수 있었다. 특히 남자 주인공 성우를 최승훈으로 했다는 점에서 여러 의미로 충격과 공포였다는 반응을 보이는 사람들도 많았다.

다만 토가시 유타최승훈이 캐스팅된 것에 대해서는 몇몇은 신선해서 기대하면서도 '평소에는 괜찮은 것 같지만 중2병까지 살릴 수 있을까?'라는 불안감을 가지고 있었다. 게다가 타카나시 릿카에 40대 성우인 안현서가 캐스팅 된 것에 대해서도 과연 이 중2병에 걸린 여자애 목소리 연기를 잘 연기해나갈 수 있을지에 대해서도 걱정과 우려 섞인 반응이 나오기도 하였다. 일각에서는 어떤 마술의 금서목록인덱스의 국내 성우였던 문선희와 같은 사례가 나오게 되지 않을지 걱정하는 반응도 있었다.[25]


그리고 방영 전 공개된 예고편. 한국어 더빙이라도 사랑이 하고 싶어 니코동에 올라갔다[26]

예고편이 공개된 직후엔 '안현서의 릿카는 괜찮은데 최승훈의 유타가 살짝 불안하다.'[27], '내레이션의 중2병 발음이 거슬린다.'는 평이 많았다. 아무래도 중2병이란 단어가 한국의 방송을 타는 일이 매우 드문데다가[28] 일본의 조어인 중2병을 발음하는 방법이 네티즌마다 천차만별이라서 자신이 알고 있는 발음법과 다르게 들리기 때문에 이런 혼란이 오간 게 아닌가 싶다. 사실 애초에 일상 생활에서도 흔히 쓰는 표준어가 아닌 이상 이걸 가지고 성우 발음 못하네, PD가 무지하네라고 하기가 애매하다. 허나 해당 성우는 후에 카네코에서 더빙한 모 애니에서 또 발음 논란을 일으키고야 마는데... 발음과 관련된 논란은 바로 아래 문단에 기술한다. 이게 다 주인공 성우 때문이다.

결과적으로 반응은 전체적으로 호의적인 편. 주제가도 엔딩 곡의 번안 퀄리티가 대원보다 괜찮은 정도이며, 당연히 투니버스만큼은 아무리 자체제작이라도 죽었다 깨어나도 못 넘는다. 후리 기획이 맡은 번역도 직역체 번역이 종종 있는 편이지만 '득템' 같이 센스 있는 번역도 있어서 반응이 좋다.[29] 다만 말투가 death와 '데스(~입니다)'를 이용한 일본식 말장난을 쓰는 데코모리의 경우 억양이 담당 성우가 맡았던 중국풍 외계인 아가씨 같다는 평. 아무래도 언어 유희가 말버릇이란 특징을 번역으로 잡아내는 과정에서 무리가 온 듯하다. 익숙해지면 괜찮다는 의견도 많다.

다만 사실 가장 큰 문제는 애니맥스의 고질적인 문제인 음질로 오프닝, 엔딩과 BGM의 중간중간이 꼬인다. 좀 늦게 방영하더라도 음질 문제를 해결해야 하지 않나 싶을 정도.

10화의 경우 엔딩이 끝나고 난 뒤에 17초 가량 영상이 있는데 애니맥스 국내 방영판에서 이 부분이 첫방송 때는 방송되지 않고 빠졌었는데, 애니맥스에서 실수를 알았는지 이후에 다시 방송될 때는 제대로 추가되어서 방송되었다.

신기하게도 이 작품의 국내 더빙판에서 나온 '다크 플레임 마스터' 드립은 얼마 뒤에 투니버스에서 방영된 지켜줘! 롤리팝에서 해당 성우가 또 주연을 맡아 거기서도 똑같이 성우개그로 써먹었다. 참으로 절묘한 시기, 조합이 아닐 수 없다.

여담으로 더빙판 치고는 일본어 글씨 화면수정 한글화가 거의 없었다. 귀찮아서 그런가?

네이버의 N스토어에서 한 번 삭제 후 HD화를 거쳐 다시 정식으로 판매되고 있으며,[30] 곰TV에서도 HD판으로 판매되고 있다.

olleh TV에서는 전편을 무료로 감상할 수 있다. 무려 더빙판.(...) 하지만 2기는 1화를 제외하고 전편 모두 편당 500원이였으나 2015년 3월 현재는 2기까지 무료로 감상할 수 있다! 오오 KT 오오

극장판 개봉과 2기의 제작 확정 소식이 나오면서 속편 방영 땐 자막으로 가는 거 아닌지 걱정을 하는 성우 팬들의 우려대로 애니맥스 1월 신작 라인업에서 동시방영작으로 소개되면서 자막방영이 확정되었다. 한국어로 더빙을 했던 작품을 매니아를 위한다는 명분으로 자막으로 전환한 것이 공분을 샀다. 더군다나 애니맥스 측에서 더 이상 12세 이상 시청가, 15세 이상 시청가 등급의 애니는 더빙 방영을 하지 않기로 결정이 났으므로 덕후 공경이냐 추후에도 더빙 방영할 확률은 다른 방송사에서 수입해서 더빙하지 않는한 0%에 가깝다.

참고로 입학식 장면에서 일장기가 나왔는데, 1기 더빙판에서는 일장기를 지워서 하얀 바탕의 국기로 만들었다.[31] 마찬가지로 동일한 방송국에서 방영한 케이온!에서도 일장기는 그냥 하얀바탕의 국기가 된 전례가 있었다.

2기 자막판에서는 오역이 좀 있는데, 대표적인 예로 작품의 무대인 '사립 이초 학원 고교'를 '사립 이초가쿠엔 고등학교'라고 번역했다.(일본에서는 '学園(가쿠엔)'과 '学院(가쿠인)'모두 학교기관을 나타내며 ○○학교
를 대신해서 자주 쓰이는데 학교 이름을 영어로 나타낼 때에도 로마자로'Gakuen'과 'Gakuin'을 넣어 표기하므로(예:青山学院大学,아오야마 가쿠인 대학,Aoyama Gakuin University 東京学園高等学校 도쿄 가쿠엔 고등학교,Tokyo Gakuen Highschool(전자의 경우 한국어 명칭도 '가쿠인 대학'이라 표기한다.)반드시 오역이라고는 할 수 없다.)

4.6.1. 한국어 더빙판에서 '중2병' 발음 논란

이 애니메이션 한국어 더빙판에서 '중2병'을 /중ː이뼝/으로 발음했다. 애니월드 37회에서 극장판을 소개했을때도 /중ː이뼝/이라고 발음했다. 이를 문제삼은 사람들의 주장은 '-병(病)'을 '-뼝'으로 발음하는 것과 '중(中)'을 길게 발음한 것이 이상하다는 것이다.

결론부터 말하자면, '-병(病)'은 '-뼝'으로 발음하는 것이 맞고, '중(中)'은 중2병이 어떻게 구성된 단어로 보느냐에 따라 짧게 발음할 수도 길게 발음할 수도 있다.

1. /-/인가, /-/인가.
특정한 질병을 뜻하는 '병(病)'은 다른 형태소 뒤에 붙을 때에, 반드시 된소리로 발음되므로 -병이 아니라 -뼝으로 발음하는 것이 맞다. 이처럼 한자형태소들이 된소리로 발음될 때, 그 한자형태소를 대체로 ㅅ전치성 한자형태소로 볼 수 있는데, 이는 한자어 자체에 사이시옷을 내포한 것으로 볼 수 있기 때문이다.

2. /중ː/인가, //인가.
결론을 말하자면 짧게 발음할 수도 있고 길게 발음할 수도 있다. 신조어인 중2(中二)가 하나의 구(句)인지 단어(單語)인지, 아니면 중(中)'과 '2(二)'가 아예 독립된 것인지에 대한 논쟁의 여지가 있기 때문이다.
중2를 중학교 이년생이란 뜻을 가진 일반 명사로 보거나, 중(中)을 중학교를 뜻하는 접두사로 보거나, 중2병 자체를 단어로 치부할 때에는, 중이병 또는 중2병으로 표기하고 '중'을 짧게 발음하는 것이 옳다.
문제는 중(中)과 2(二)를 각각의 독립된 명사, 구(句)로 볼 때이다. 이를 인정하게 되면 한글 맞춤법 총론 제2항(문장의 각 단어는 띄어 씀을 원칙으로 한다.)과 제50항(전문 용어는 단어별로 띄어 씀을 원칙으로 하되, 붙여 쓸 수 있다.)에 의해 중 이병, 중이병, 중 2병, 중2병으로 표기가 전부 가능하다. 그러나 현재 한국 표준어 규정에는 띄어읽기에 관한 규정이 마련되어 있지 않다. 이는 곧 띄어 쓴 부분을 임의대로 쉬거나 무시하고 이어나갈 수 있음을 의미한다.[32] 따라서 이 경우에는 '중'을 짧게 발음할 수도 있고 길게 발음할 수도 있다.
이러한 까닭으로 딱히 어느 것이 옳다고 말할 수 없다.

중2병이라는 단어가 일상생활에서 쓰이기 쉬운 단어도 아니고 인터넷 용어이기 때문에 어느 쪽이 맞는지에 대한 답이 나오기가 힘들고 논란이 있을 수 밖에 없다.

4.7. 평가

  • 1기
1기 방영 당시 애니메이션의 평가는 상당히 좋은 편이었다. 천편일률적 캐릭터들로 둘러쌓여 똑같은 전개만 보여주는 현 시대의 연애 애니에서 벗어나서 원래의 모에 요소에 중2병이라는 신선한 소재를 전면에 내세우며 적절히 첨가해 기존의 모에형 애니와는 사뭇 다른 새로운 분위기의 작품을 만들어냈다.[33] 그리고 원작에서는 등장하지 않았던 데코모리 사나에로 인해 작품에 활기를 더하며 좋은 반응을 이끌었다.

얼핏 모에한 여캐들에 둘러쌓인 부활동이라는 점에서 하렘물 분위기가 나지만 자세히 보면 그냥 연애물일 뿐이라는 점에서 요새 작품 치고 독특하다. 두 사람의 애정관계가 중점이며 (아예 금방 정식으로 사귄다!)[34] 주변여자사람들은 응원해주는 입장에 가깝다. 히로인 쟁탈전이나 질투가 없다는 것이 참으로 신선하다. 더군다나 남성향 중에서는. 기껏해야 라이트노벨보다는 드라마 등에서 좋아하는 삼각관계가 갈등요소로 등장하는 정도이다.

다만 1기 후반부 시리어스 전개에 대해서는 비판적인 시각이 많았다. 중2병에 걸린 릿카의 속사정과 성장과정을 보여준다는 점에서 필요한 전개였다고 보는 시각도 있지만 호평받던 초반부의 개그물스러운 작품 분위기를 해치며 괜히 억지감동만을 유발하는 어색하고 부자연스러운 신파극적인 전개였다는 평가가 많았었기 때문이다.

  • 2기
1기와 달리 2기는 전체적으로 루즈한 전개를 보였다. 이런 지적에는 다음과 같은 이유가 있다.

  1. 1기는 중2병 여친 만들기라는 참신한 소재 덕분에 자잘한 갈등 상황 없이도 빠른 전개를 보여줄 수 있었지만 2기가 되면서 연애는 이미 성공해 극의 분위기 다운 없이 그저 하루하루 평온한 나날들만 보내니 긴장감 없는 평범한 모에 일상물 애니메이션이 되어 버렸다.

  2. 2기의 신캐릭터 시치미야 사토네삼각관계의 중심에 서게 되면서 극의 텐션을 높이고 긴장감을 더할것 같았으나 전반적으로 붕 뜨는 느낌을 지울수가 없으며 심각한 갈등 없이 마지막에서도 빠르게 조력자 포지션으로 돌아서면서 그나마 있던 갈등 요소도 싱겁게 작용하였다.

이런 2기의 전개는 사실 1기의 시리어스 전개에 대한 시청자들의 비판여론을 쿄애니가 작품 제작에 피드백한 결과라고도 볼 수 있다. 쿄애니 제작진들은 1기 방영 당시의 후반부 악평에 질릴 대로 질렸는지 2기를 제작하면서 앞으로 1기 당시와 같은 시리어스 전개는 안 넣을 것이라는 선언까지 해버렸고 실제로도 갈등 요소를 최대한 배제한체 개그와 일상신에 주력하였다.그러나 이로 인해 안 그래도 없어져 가던 1기의 신선한 느낌을 마저 잃고 다른 작품과 별 다를 바 없는 진부한 작품이 됐다는 비판이 생겨났다.

안 그래도 쿄애니 제작진들의 스토리텔링 능력 자체가 빈말로도 좋다고는 평하기 어려운 수준이었는데, 이 상황에서 1기의 시리어스 전개를 어색하다고 비판하는 시청자들의 의견까지 피드백하여 이런 빈약한 스토리가 만들어졌다고 볼 수 있다.

다만 그렇기는 해도 시리어스 전개를 2기에서 아예 빼버리겠다는 쿄애니의 과감한 결단은 한편으로 1기의 상당수 팬들이 바랬던 점이라는 것도 사실이다. 애당초 쿄애니가 이런 전개를 선택한 것은 어디까지나 팬들의 피드백이 크게 작용한 결과이므로 이런 변화를 좋게보는 팬들도 당연히 많다. 좀 루즈해진 것은 사실이나 가볍고 즐겁게 보기 편한 일상 개그물로서의 중2병 2기를 좋게 보는 것. 실제로도 2기에 들어와서 스토리 전개의 문제점들에 대한 비판이 계속되고 있기는 해도 1기 방영 당시와 같은 작품 자체에 대한 원색적인 비난은 오히려 줄어들었었다.[35]

스토리 구성에서는 위와 같은 아쉬움을 표현하는 팬들이 많지만, 1기든 2기든 작화는 가히 초월적이라는 평이 일반적. 거의 작화가들을 갈아넣은 수준이다.

5. 극장판 애니메이션

chuni.jpg
[JPG image (153.32 KB)]


극장판이 일본에서 2013년 9월 14일에 개봉하였고, 한국에서는 2014년 2월 6일에 개봉하였다. 원제는 《타카나시 릿카・개 ~극장판 중2병이라도 사랑이 하고 싶어!~》(小鳥遊六花・改 ~劇場版 中二病でも恋がしたい!~)이며, 1기를 타카나시 릿카 시점으로 편집하고 신규 컷을 일부 추가한 '총편집'판이다. 그래도 그냥 처음부터 끝까지 총집편으로 끝나는 내용은 아니다. 본편 이외에도 극장판용으로 제작된 신작 Lite 애니메이션의 상영도 있다. 본편 들어가기 전에 Lite의 내용이 먼저 나오고 본편이 시작된다.

등급은 전체 관람가[36]로, 메가박스 전국 25개관 단독 개봉. 수입사는 극장판 쥬얼펫: 스위트 댄스 프린세스페어리테일: 봉황의 무녀를 수입한 (주)머스트씨무비.[37] 관람객 1만명에게 캐릭터 클리어파일을 랜덤으로 증정하며, 한국어 더빙 상영은 하지 않는다. 첫 주차(2.6~12) 관람객은 10,347명. 다만 자막편집을 급하게 했는지 일부 장면에서 싱크가 맞지 않거나 자막의 순서가 뒤바뀌는 문제가 보였다.

인천광역시 시내버스 일부 차량에서도 상영된 바 있다.

주의 : 내용 누설이 있습니다.

본 문서와 하위 문서 또는 이 틀 아래의 내용은 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소를 설명합니다.
작품의 내용 누설을 원하지 않는다면 이 문서를 닫아 주세요.


2기의 등장인물 시치미야 사토네가 아주 잠깐 나온다. 총집편이 끝나고 오리지널 스토리가 약간 추가되어있으며 엔딩 스탭롤 이후에는 아주 중요한 내용이 잠깐 나온다.[38]

결말은 유타의 엄마가 동생들을 데리고 자카르타로 떠나버리고 릿카는 방 계약 문제가 자신의 원래 집과 어쩌다가 엇갈리는 바람에 방을 빼야되는 상황이 와버리면서 토가시네 집에 얹혀 살기로 결정, 결국 둘만의 동거 생활이 시작되면서 끝. 그리고 엔딩 스탭롤 이후에 애니메이션에서 사라졌던 원작 캐릭터인 시치미야 사토네가 전철을 타고 등장하는 씬이 나오고 2기 2014년 봄 방영 개시를 알리는 문구가 뜬다.[39]


5.1. 주제가

  • -Across the line- - 우치다 마아야 (改)
  • Secret Survivor - Black Raison d'être (改)

5.2. 평가

TV애니는 위처럼 호불호가 갈리는 상황이지만 2기 방영에 앞서 개봉한 극장판 타카나시 릿카 改는 엄청난 혹평에 시달리고 있다. 추가 장면도 그다지 많지 않고 6시간의 원작 내용을 단 1시간 30분[40]안에 담으려고 하다보니 스토리 텔링이 전혀 안된다. 극장판으로 처음 접한 사람들은 무슨 내용인지 모르겠다는 말이 당연할 정도. 이는 중간에 추가 장면을 삽입하지 않고 날로 먹으려고 한 제작진의 실책이다. 중간에 새로 몇 장면만 그렸어도 '아, 이래서 그랬구나'하고 이해 가능한 부분이 상당히 많은데 릿카의 회상씬은 거의 대부분 기존의 방영분 작화를 그대로 사용하고 있는데다가 그저 말 몇 마디만 더한 뒤에 장면을 넘기려 하다보니 이해가 안 가는 건 당연지사. 무엇보다 릿카와 아버지에 관한 내용은 완전히 빠져버려서 도대체 릿카가 왜 저리도 심각한 중2병을 앓고 있는지에 대한 묘사가 전혀 없다. 이는 릿카란 캐릭터에 대한 이해도를 완전히 떨어뜨려 버리는 연출이다. 이러한 연출은 전반적으로 고질병 수준이라 토우카 같은 경우는 거의 악역으로 착각할 수준. 추가 장면의 퀄리티는 상당히 높지만 초반부 결혼식 전투 장면의 용들은 목각 인형 같다는 평이 많다.

참고로 극장판을 보지 않아도 2기를 이해하는 데는 문제가 없는데, 2기 1화에서 유타가 극장판에서의 일을 설명해주기 때문이다. 하지만 유타가 릿카의 조부모 집에 찾아가서 사정하거나 릿카의 어머니, 토우카 등과 이야기했다는 사실이 나오지는 않으며, 극장판에서 릿카가 꿈을 꾼 것에 대해서 1화에서 이전에 거기(코타츠)에서 자다가 무서운 꿈을 꾼 적이 있다는 식으로 언급된다.

6. 기타

노린 건진 몰라도 왠지 등장인물들의 성씨가 희귀하거나 특이한 경우가 많다.[41] 타카나시는 일본 전국에 7세대 밖에 없는 드문 성씨이고 데코모리(凸守)는 1세대 밖에 없으며,[42] 츠쿠모(九十九, 구십구)와 츠유리(五月七日, 5월 7일)는 뜻이 특이하다. 츠유리의 경우에는 옛날에나 있었지 지금은 아예 안쓰인다는듯.[43] 시치미야(七宮)와 니부타니(丹生谷)의 경우는 이렇게 읽는 독음이 드문 편.

과거에 중2병을 앓다가 고등학교에서 일반인으로 데뷔하려던 주인공이, 현재 진행형으로 중2병을 앓고있는 히로인을 만나면서 고교생활이 꼬인다는 설정이 다나카 로미오AURA와 유사해서 표절논란이 일어난 적이 있다. 주로 쿄애니까가 많은 2ch에서 번졌으나 실제 내용은 초기설정만 같고 내용전개나 주제면에서 판이하게 다르기 때문에 논란은 빠르게 사그라들었다.

대만의 東森新聞에서 일본의 중이병을 소개하면서 이 작품을 소개했다. 영상에 큼지막한 자막까지 달아주고 중이병의 증상까지 상세히 설명했으며 사기안계, DQN계, 차문화계 등 그 종류까지 나열하였다. 그런데 이 아나운서 중이병을 이중병이라 말하기도 한다.


사스가 대만

서울신문 기사에서 등장하였다(...)#

본작을 의도한 제목인건지 시사인에서 중2병을 다룬 기사제목을 중2병이라도 사랑을 주고 싶어라고 지었다. 사실 기사제목만 보면 훈훈한데...

특히 한국에서는 토가시 유타의 영향으로 한쪽 팔을 붙들고 "크윽... 내 안의 흑염룡이 날뛰고 있어" 하는 식의 행동과 대사가 중2병의 대표적 증상처럼 여겨져 패러디되고 있다.

----
  • [1] 한국어 위키백과와 애니맥스 방영판 오프닝에선 '토라토라'라고 표기했지만, PV 등에 표시되는 영문 표기는 토라코(TORAKO). 후에 애니맥스 방영판 오프닝에서도 '토라코'로 수정되었다.
  • [2] 교토 애니메이션의 애니메이터 출신. 애니화가 쿄애니에서 이루어진 것은 당연한 수순이었다.
  • [3] 3권이 출판되어서 3기가 만들어질 확률이 있으나 아직 까진 정확하지 않다. 만약 제작 예정시 수정바람
  • [4] 중고거래품이 있기는 하지만 해외발송이 안된다.
  • [5] 원작의 출판사인 KA에스마 문고는 쿄애니의 원작 풀 넓히기의 일환으로 만든 자회사이다.
  • [6] 릿카와 유타의 중학생 시절 에피소드 같은 내용을 짤막하게 볼 수 있다.
  • [7] 빙과의 BD & DVD 첫 주 판매량은 7000장 정도로 괜찮은 성적이지만 어마어마한 작화 퀄리티와 엑스트라도 가차 없는 호화 성우 캐스팅에 썼을 예산을 생각하면 미묘한 감이 있다. 다만 최근 일본 애니메이션계에서 미스터리물이나 추리물이 대부분 부진을 면치 못 한다는 사실을 감안한다면 9천 장이 넘는 BD, DVD 합계 판매량은 결코 무시할 수준이 아니다.
  • [8] 단 화제성이나 캐릭터 인기 면에선 중2병이 더 높았다.
  • [9] 국내 더빙판은 애니송 그랑프리 우승자인 김초희가 불렀다.
  • [10] 뜻은 '어둠의 존재 이유'이며, 작중에서 유타가 지어준 릿카의 메일 주소이기도 하다. 원판 / 국내 더빙판 모두 보컬은 히로인 4인방의 성우로 구성.
  • [11] 작사·작곡·편곡을 맡은 ZAQ가 셀프 커버하기도 했다. 커버판은 Sparkling Daydream 싱글의 3번 트랙에 수록.
  • [12] 한동안 토론거리였던 망상배틀 키워드 "폭발하라, 리얼! 터져라, 시냅스! 배니시먼트(혹은 퍼니시먼트) 디스 월드!"의 영문 표기가 뭔지를 종결지은 곡이다. 애니판의 발음이 확실하지 않아서 '배니시먼트(혹은 퍼니시먼트) 디스 월드!'의 표기를 두고 자막 제작자 및 번역자에 따라 Vanishment(소멸), Banishment(추방), Punishment(처벌)의 세 가지가 뒤섞여 나타났고, 심지어는 This World를 일부 자막 제작자가 Disworld라는 정체불명의 단어로 쓰기도 했는데 이 곡의 제목이 'Van!shment Th!s World'로 발표되면서 "Vanishment! This World!"로 확정되었기 때문.다만 ZAQ의 VOICE 오프닝 앨범 2번 트랙은 PunIshment thIs worLd로 Vanishment! This World의 ZAQ버전이다. 다분히 의도한 모양인듯.
  • [13] OST 앨범인 'Sound of a small love & chu-2 byo story'에 수록되었다.
  • [14] 보컬 미니 앨범인 '暗黒虹彩楽典 Black Iris Musical Grammer'에 수록. 전곡의 작사·작곡·편곡은 ZAQ가 담당했다.
  • [15] 거꾸로 읽으면 '모리서머☆라고 부르지 마'가 된다(...).
  • [16] 보컬 미니 앨범 '輝きの幻夢舞台(ファンタスティックステージ)'에 수록되었다. 1기 때와 마찬가지로 ZAQ가 작사・작곡・편곡을 담당했다.
  • [17] 환일환. 헤일로를 뜻한다. 스터 치프과는 관계없다.
  • [18] 1기 때는 거꾸로 읽으면 진정한숨겨진 의미가 나왔지만 이번엔 아나그램이다. 재배열하면 '모리서머라도 꿈을 꾸고 싶어 !(モリサマーでもゆめがみたい!)가 나온다.
  • [19] 효암은 새벽녘의 어둠을, paronomasia는 스페인어로 익살, 재롱, 말장난을 뜻한다.
  • [20] 여담으로 진 삼국무쌍 시리즈 원곡의 작곡자는 MASA.
  • [21] BD & DVD 7권에 수록된 크리스마스 에피소드이다.
  • [22] 본래 매주 금요일에 방영하였으나, 1화가 첫 방영되기도 전에 중국에서 영상이 풀려버리는 사태가 발생하여 제작사의 공급 일정이 변경되었다고 한다. 결국 방영일도 차주 월요일로 변경되었다. 관련 공지
  • [23] 미방영 에피소드. 공교롭게도 해당 작품이 발매된 시점에서 TBS는 비슷한 제목의 애니메이션을 방영하고 있고, 여기에서는 주제가를 부른 가수와 성우 2명이 겹친다.
  • [24] ExCF의 사용자가 제작한 영상으로 추측. 영상 말미에 주소가 나온다.
  • [25] 사실 문선희의 인덱스는 초기에 연령대가 높은 느낌이었지만 작품이 진행되면서 점차 연령대가 낮아지고 연기력도 좋았기 때문에 나쁘지는 않다는 평이 많았다.
  • [26] 의외로 릿카의 목소리가 귀엽다는 등 그럭저럭 괜찮다는 반응. 하지만 모리서머는 실망스럽다는 평이 사실 니코동에 올라가는 다른 일본 애니메이션 한국어 더빙판에 대한 반응들 대부분이 진짜 심각한 연령대 미스, 발연기가 아닌 이상 거의 호평이다. 당연히 그들 입장에선 외국어이기 때문이라는 점이 크다. 그리고 한국어 덧글이 엄청 적은 몇 안되는 더빙판이다(...)
  • [27] 정작 방영 후엔 최승훈의 유타는 중2병 연기가 의외로 뛰어나고, 안현서의 릿카는 맞을 때 연기는 수준급이지만 전체적으로 여린 남자애 톤이라 입장이 정반대가 되어버렸다.
  • [28] 놀랍게도 한국 애니메이션 내 친구 해치 18화에서 이 단어가 언급이 된 적이 있다. 이땐 중이뼝이라고 제대로 발음. 차라리 그 성우가 캐스팅되었으면 좋았을텐데...
  • [29] 실제로 김현심은 보컬 경력이 있는 성우이며. 이재현도 대원방송 애니 주제가를 많이 불러왔다. 안현서와 김보영은 정말 실력 인정을 받은 셈이다.
  • [30] 13년도 5월초에 네이년에서 1+1 행사를 했었는데 이 때문에 잠깐 5월 한 달 동안만 판매가 중지되었었다.
  • [31] 2기의 경우에는 아예 입학식 장면에서 일장기가 나오지 않았다. 물론 자막판인만큼 설령 있었다 해도 1기처럼 지웠을 가능성은 낮지만.
  • [32] 다만 의미 전달이 분명한지의 여부는 파악할 수 있다. 더빙판에서는 중2(중ˇ이), 고1(고ˇ일)로 의미를 강조하고 있다.
  • [33] 오해하는 사람이 많은데 중2병이라는 소재가 이 작품에서 처음 쓰인 것은 절대 아니다. 중2병이라는 용어가 이 작품을 통해 정립된건 더더욱 아니다. 다만 2012년 이후 쏟아져나오는 중2병 관련 작품들에 큰 영향을 끼쳤다고는 볼 수 있을 듯
  • [34] 하렘인줄 알고 처음에 싫어하려다가 4화에 그것(...)이 터진뒤로 팬이 된 사람이 적지 않다.
  • [35] 다만 이것은 팬들의 수 자체도 줄었을 뿐더러 1기보다 스토리의 비중이 상당히 줄어들었기에 그쪽 면의 비판요소도 함께 줄어들은 영향이 크다
  • [36] 평가항목 수치를 보면 아주 건전(?)한 작품으로 평가받았으며, 오히려 비슷한 시기에 국내 개봉하는 아노하나가 더 수위높은 작품으로 평가받았다.
  • [37] 크래커픽쳐스가 아니다.
  • [38] 다만 중간중간 일부 스토리들을 영화 중간 부분에서 정말 순식간에 다 넘겨버리고 대체로 유타와 릿카 사이의 중요한 사건사건만을 다루는 총집편이 되었다.
  • [39] 한국 개봉 극장판에서는 2기 방영 문구 삭제.
  • [40] 추가 장면 몇 개 빼면 겨우 1시간 정도.
  • [41] 원작 소설 1권 시작부터 언급되는 내용으로 자신의 반에 특이한 성씨가 많다고 한다. 유타는 타카나시의 발음을 몰라서 잇시키에게 배웠다.
  • [42] 사실 이 성씨는 이 작품이 나온 뒤에 어느 팬이 성씨를 바꾸지 않았을까 추측된다. 한국과 다르게 일본은 귀화 외국인이 아니라도 성씨를 마음대로 바꿀 수 있으며 자기가 시조가 될 수 있다. 비슷한 사례로 아라라기 코요미의 아라라기도 일본에 한 세대 밖에 없다. 다만 애니판 1기 방영중에도 확인 되었었고 데코모리가 애니 오리지널 캐릭터라는걸 생각하면 원래 성이었을 가능성도 있다.
  • [43] 참고

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2015-04-05 00:44:23
Processing time 0.2499 sec