E D R , A S I H C RSS

캠릿브지 대학의 연결구과

Aoccdrnig to a rseearch taem at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
캠릿브지 대학의 연결구과에 따르면, 한 단어 안에서 글자가 어떤 순서로 배되열어 있는가 하것는은 중하요지 않고, 첫째번와 마지막 글자가 올바른 위치에 있것는이 중하요다고 한다. 나머지 글들자은 완전히 엉진창망의 순서로 되어 있지을라도 당신은 아무 문없제이 이것을 읽을 수 있다. 왜하냐면 인간의 두뇌는 모든 글자를 하나 하나 읽것는이 아니라 단어 하나를 전체로 인하식기 때이문다.

Contents

1. 개요
2. 해설
3. 예시
4. 진실


1. 개요

한 글자 한 글자 또또박박 읽어 보자. 그냥 슥 훑었을 때랑은 분명히 다른 느낌이 들 것이다. 물론 외국인은 원민보어다 잘 파한악다. 바꿔 말하면, 이런 트릭에 잘 안 낚수일록 그 언어를 못 한다는 얘기(...).[1] 이는 대민한국 사람이 영어로 된 이걸 읽어도 마가찬지.

본래 2000년대 초부터 미에국서 이일메로 돌던 글을 번역한 것으로[2] 한서국에는 2007년 무렵에 로 돌기 시했작다. 이후로 워낙에 유해져명서 첫자글와 마지막 글자를 그대로 둔 채 가운데 글자만 순서를 바꾸는 아그나램을 '캠릿브지 대학의 연결구과'라고 부기르도 한다.

스펀지에서도 다뤄진 적이 있다.

이 글은 리베그다 위키암묵의 룰대로 첫 글자와 마지막 글자를 제외한 나머지 글들자을 뒤섞은 단들어로 구되성어 있다. 다만 한글 표기의 특성상 음절 수가 4음보절다 적은 어에절는 적되용지 못했기 때문에 생다각보는 많은 단어가 정으상적로 표되기었다.

이걸 자으동로 번역(?)해주는 사트이도 등했장다. 심하심면 아무 위항키목이나 복해사서 넣보어자.



유재병에 의하면 당신이 시공험부를 하지 않고 이딴 글이나 읽고 쳐빠자져 있다는 것이 중하요다고 한다.(...)
----
  • [1] 아니면 슥 훑어 읽는 것이 또또박박 읽는 것과 똑같은 괴물들
  • [2] 원문은 능교률육 고1 교과서 1과 본문에 실있려기도 하다.

2. 해설

한 글자 한 글자 또박또박 읽어 보자. 그냥 슥 훑었을 때랑은 분명히 다른 느낌이 들 것이다. 물론 외국인은 원어민보다 잘 파악한다. 바꿔 말하면, 이런 트릭에 잘 안 낚일수록 그 언어를 못 한다는 얘기(...).[3] 이는 대한민국 사람이 영어로 된 이걸 읽어도 마찬가지.

본래 2000년대 초부터 미국에서 이메일로 돌던 글을 번역한 것으로[4], 한국에서는 2007년 무렵에 로 돌기 시작했다. 이후로 워낙에 유명해져서 첫글자와 마지막 글자를 그대로 둔 채 가운데 글자만 순서를 바꾸는 아나그램을 '캠릿브지 대학의 연결구과'라고 부르기도 한다.

스펀지에서도 다뤄진 적이 있다.

이 글은 리그베다 위키암묵의 룰대로 첫 글자와 마지막 글자를 제외한 나머지 글자들을 뒤섞은 단어들로 구성되어 있다. 다만 한글 표기의 특성상 음절 수가 4음절보다 적은 어절에는 적용되지 못했기 때문에 생각보다는 많은 단어가 정상적으로 표기되었다.

이걸 자동으로 번역(?)해주는 사이트도 등장했다. 심심하면 아무 위키항목이나 복사해서 넣어보자.



유병재에 의하면 당신이 시험공부를 하지 않고 이딴 글이나 읽고 쳐자빠져 있다는 것이 중요하다고 한다.(...)

3. 예시

bdgj1.jpg
[JPG image (26.46 KB)]


4. 진실

이 현상 내지는 캠릿브지로 시작되는 글을 곧이 곧대로 받아들이는 사람들에게 설명하자면, 이것은 훼이크다. 사실 이 현상은 약간의 진실이 가미된 도시전설이다. 실제로 케임브리지 대학교에서는 이 현상에 대해 연구를 한 적이 없다.[6] 모든것의 시발점은 1999년 그레이엄 롤린슨(Graham Rawlinson)이란 사람이 뉴 사이언티스트(New Scientist) 학술지에 1976년 작성한 본인의 박사학위 논문을 언급하면서 보낸 편지다. 그는 노팅업 대학에서 박사학위 논문을 단어 인식에 있어서 글자 위치의 중요성이란 주제로 작성하였고 영어 기준으로 처음과 끝 2글자를 남기고 섞어도 이해가 가능하다고 언급했다.

게다가 이 현상을 가지고 설명하지 못하는 경우도 많다. 대표적인 것 두 가지를 꼽자면 첫째로 긴 단어에는 적용이 되지 않는다는 것, 그리고 가운데 글자 순서를 바꾸는 방식에 따라 인식이 쉬워지기도 하고 어려워지기도 한다는 것이다. 애초에 이 항목도 생각보다 자연스럽게 안 읽힌다.

한국어의 특성상 긴 음절의 단어가 흔치 않아서 의외로 이 현상이 잘 먹히지만, 영어의 경우 긴 단어가 나오면 앞 글자와 맨 뒷글자만 놔둔다고 해서 다 올바른 단어로 인식되진 않는다. 게다가 단어가 길수록 가운데 글자배열을 마구잡이로 섞을 수가 있는데, 어떤 배열은 쉽게 파악되고 어떤 배열은 파악하기가 힘들다. 긴 단어는 아니지만 elephant만 놓고 보더라도 epeanhlt, ehenplat, eelpahnt 엘리펀트 엘펜리트 등으로 섞을 수가 있으니 한 번 시도해보자. 배열에 따라 파악 난이도가 달라진다.

더 자세한 설명은 비록 영문이긴 하나 이 사이트에서 찾아볼 수 있다. 정리와 설명이 매우 잘 되어있는 편이다.
----
  • [3] 아니면 슥 훑어 읽는 것이 또박또박 읽는 것과 똑같은 괴물들
  • [4] 원문은 능률교육 고1 교과서 1과 본문에 실려있기도 하다.
  • [5] 사진 오른쪽은 일본의 유명 코미디언 '켄도 코바야시'이다. 푸근한 외모와 시모네타로 유명하며, 진나이 토모노리와는 절친이다. 카덕이다.
  • [6] 그런데 고등학교 1학년 영어 능률(찬) 출판서 교과서에서 이 얘기가 그대로 나온다.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2015-02-24 16:07:13
Processing time 0.1250 sec