E D R , A S I H C RSS

파돌리기송

last modified: 2015-03-25 18:37:18 by Contributors

Leekspin.gif
[GIF image (142.82 KB)]


마성의 BGM이 떠오르지 않는가?


Contents

1. 개요
2. 가사
3. 출처논란
4. 기록
5. 패러디
6. 기타

1. 개요

블리치》의 등장인물 이노우에 오리히메를 돌리는 플래시 영상으로 전세계에 알려진 곡.

원곡은 〈이에바의 폴카〉(Ievan polkka)이며, 어찌된 일인지 Leva's (혹은 Levan) polka로 알려졌다. 맨 처음 퍼트린 사람이 대문자 i를 소문자 L로 본 모양. 세리프체의 폐해. 한글로 검색 시에는 위와 같은 이유로 인해 '레반 폴카'라고 검색해야 잘 나온다. Ieva가 아니라 Ievan인 이유는 핀란드어 항목의 격변화 부분 참고.

1937년 에이노 케투넨(Eino Kettunen)이 가사를 썼으며, 멜로디는 사비타이팔렌 폴카(Savitaipaleen polkka)와 거의 동일하다. 가사는 사보 방언으로 쓰여져 있으며, 이런 연유로 번역기에 돌리면 제대로 번역되지 않는다. 마티 유르바(1937), 투킬라이스 오케스트라(1952) 등 많은 가수가 이 노래를 불렀으며 그 중 핀란드 밖에선 1995년 로이투마(Loituma)가 아카펠라로 부른 것이 유명하다. 널리 알려진 파돌리기송(오리히메 버전)은 원곡 중간의 후렴부분만을 따온 것.

영어권에서는 Leekspin[1]. 미트스핀과 헷갈리면 매우 골룸하다. 또는 Loituma Girl이라고 한다.

2. 가사

얍짭쌉빠라 띡따리 굴란 띡따리 딜란 띡산둘라
리비 달리 둘라 루허비 루삐랑
끓이던 꺼야 TV광고
얍짭쨔아 리비 달리 델라바 릭산델라델란도
아바 리빠빠 빠리빠리 바 리비리비리비 싼 델란도
야바릴라스틸란 데이야로
와라바 레베레베레베 데베 델예분
릴딸셀라 델란도 바다게 다게다게 두두 델야로


란 가사를 가지고 있다...는 것은 당연히 몬더그린이고 진짜 가사는 이렇다.

1.
Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutkut,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
*Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.

2.
Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
*Salivili.

3.
Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
*Salivili.

**
Hillipati hillipati hillipati hillä
Hilipati hillipati hilli pan paa
Ialegolia lä talli dullia lä
Tilidalli tilidalli tili tan dä
Halitulia lä tilidulli daiaa
tilli tilli dilli dilli tilli dilli dalä
Halituli tilidalli ialä tii jaalan
Tilli talli dalli dalli hillian dä

Rimba di ralaa ribi rabi ralaa
Rumpadi ruppar ribiram puul
Iakka ritaa ripa ri labalan
Tulli tulli lalaan ribillan tuu.
Japtsa sa pa ridikkaj
rolaan tiktaan rijdillan tikstaan
Dullaa dibii dabii dalaa ruppa di ruppiraan
Kurikaan kubkaaia kiddi kann kuu

A raptsä saa ia dibidäbi dilaaba
Risstan dilann delann doe
Aaba ripättaa pa rippa riiba ribbi
Ribbi dibii disstan telann doe
Ia bariila stilann deiaä loe
Ba-wa-ba-wa-ba woe woe deiavo
Ba risstan dilann si delann doe
Ta-ia-ga-ia-ga duu duu delann doe

4.
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
*Salivili.

5.
Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
*Salivili.

6.
Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
*Salivili.

영어:
The sound of a polka drifted from my neighbor's
and set my feet a-tapping oh!
Ieva's mother had her eye on her daughter but
Ieva she managed to fool her, you know.
'Cause who's going to listen to mother saying no
when we're all busy dancing to and fro!

Ieva was smiling, the fiddle it was wailing
as people crowded round to wish her luck.
Everyone was hot but it didn't seem to bother
the handsome young man, the dashing buck.
'Cause who's going to mind a drop of sweat
when he's all busy dancing to and fro!

Ieva's mother she shut herself away
in her own quiet room to hum a hymn.
Leaving our hero to have a spot of fun
in a neighbor's house when the lights are dim.
'Cause what does it matter what the old folks say
when you're all busy dancing to and fro!

When the music stopped then the real fun began
and that's when the laddie fooled around.
When he took her home, when the dancing was over
her mother angrily waiting they found.
But I said to her, Ieva, now don't you weep
and we'll soon be dancing to and fro!

I said to her mother now stop that noise
or I won't be responsible for what I do.
If you go quietly and stay in your room
you won't get hurt while your daughter I woo.
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy
when he's all busy dancing to and fro!

One thing I tell you is you won't trap me,
no, you won't find me an easy catch.
Travel to the east and travel to the west but
Ieva and I are going to make a match.
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort
when he's all busy dancing to and fro.

한국어:

이웃으로서부터 파티 노래가 들려와서
나를 춤추게 만드네 오!
예바의 엄마가 그녀의 딸을 보고 있지만
너도 알겠지만 예바, 그녀는 엄마를 속여넘겼지.
왜냐면 우리가 앞뒤로 춤추고 있을 때,
계속 안된다고 하는 엄마를 들을 사람은 아무도 없으니 말이네.

예바는 웃고 있다네, 사람들이 주위에 붐비며 그녀에게 행운을 빌어줄 때마다
그녀의 바이올린은 소리를 낸다네.
모든 사람들은 더웠지만 그것은 이 늠름하고 잘생긴 젊은 청년에겐
그다지 문제가 되지 않는다네.
왜냐면 그가 앞뒤로 춤추고 있을 때,
누구도 그가 땀을 흘리는 것을 신경쓰지 않기 때문이라네.

예바의 엄마는 말을 하지 않고 어디론가 가버리네.
그러고는 그녀의 조용한 방에서 찬송가를 흥얼거리네.
그녀는 빛이 어둑어둑해졌을 때,
이웃의 집에 우리의 영웅을 즐기게 내버려 두었다네.
왜냐면 네가 춤추고 있을 때는,
늙은 사람들이 말하길 아무것도 문제가 되지 않기 때문이라네.

음악이 멈추었을 때, 더 즐거움을 얻을 수 있을 거라네.
그리고 그 때는 숙녀들이 주위에 어올려 놀 거라네.
축제가 끝나고 젊은 청년이 예바를 그녀의 집으로 바래다 줄 때,
그녀의 엄마가 화나면서 기다리고 있음을 그들은 알아차리네.
하지만 내가 그녀에게 말했네, 예바에게, 이제 울지 않겠느냐고.
그리고 우리는 곧 앞뒤로 춤을 추게 될 거라네.

나는(청년) 그녀의 엄마에게 소음(찬송가)을 멈추라고 했네
그러지 않으면 나는 앞으로 내가 무엇을 할지 책임질 수 없겠다고 말이지.
만약에 당신이(예바의 엄마) 조용히 당신의 방으로 가서 있는다면,
당신의 딸이 나에게 구애 받을 때, 당신은 다치지 않을 거라고 말이지.
왜냐면 이 젊은 청년이 앞뒤로 춤추고 있을 때,
당신의 어여쁜 딸은 격렬히 열광할 것이니 말이네.

하나 내가 당신에게 말할 것은 당신은 날 조용히 만들지 못하게 될 거네.
안 돼지, 당신은 쉽게는 나를 찾지 못할 거야.
동쪽으로 여행하고 그리고 서쪽으로 여행해도
결국에는 예바와 나는 한짝이 되고 말 거야.
왜냐면 그가 앞뒤로 춤추고 있을 때,
당신의 어여쁜 딸은 그다지 부끄러워 하지 않을 거니까 말이네.


무한루프에 상당한 중독성을 가지고 있어 이 바닥 사람들은 팥죽송의 재림을 느꼈다. 사실 이 부분(** 부분)의 가사는 원곡의 가사 중의 의미가 없는, 한국식 가사로 번안하면 '얄리 얄리 얄랑셩 얄라리 얄라'라든가 '지국총 지국총 어사와' 같은 부분이지만...

3. 출처논란

이 플래시의 최초 제작자는 아직 밝혀지지 않았다. 최초 버전은 이노우에 오리히메.


한국에서 만들어졌다는 의견은 상당히 널리 퍼진 상태이지만, 그 근거는 없다. 반면 한국에서 만들어 진것이 아니라는 증거또한 없는 상태. 때문에 한국에서 만들었다는 말도, 그 반대로 아니다 라는 말도 섣불리 하는것은 좋지 않다. "죠리퐁"이라는 닉네임의 블로거가 조사한 결과가 있으니 참고하시라. 판단은 각자의 몫.

최초출처에 대한 죠리퐁의 조사결과 http://blog.naver.com/jolly6656/140108191763

죠리퐁의 조사결과 요약

  • 현재 확인 가능한 가장 오래된 한국어 페이지는 2006년 4월 27일자(acrobat님), 널리 퍼지게 된 시발점이 된 페이지(coloR님)는 동월 28일자.
  • 러시아 웹에선 g_r_e_e_n 이란 사람이 2006년 4월 23일 15:40에 최초로 업로드한 것으로 알려져 있지만 그의 블로그에는 기록이 없어 현시점에서 확인 할 수 없으며 저 시간 이전에도 이미 플래시가 존재했다.
  • 현재 확인 가능한 가장 오래된 페이지는 2006년 4월 20일자. 언어는 영어, 국적은 불명.(keki_doki님) 포스팅 내용으로 볼 때 제작자는 아닌 것으로 보임
  • 가장 오래된 플래시 파일 링크 주소(http://dojo.fi.~rancid/loituma__.swf, 접속은 되지 않음)의 국가 도메인이 핀란드이며 개인 소유 도메인으로 추정
  • 도메인 소유자는 Semi Kari Petteri Malinen (세미 카리 페테리 말리넨)[2](성, 이름 식으로 표기할 시 Malinen, Semi Kari Petteri). 이 사람이 최초의 업로더이며 제작자일 가능성이 가장 높지만, 풀네임으로는 검색결과가 나오지 않음.
  • Semi Malinen에 대한 검색 결과는 도쿄에 거주하는 백인으로 보임

4. 기록

이 플래시를 보고 영감을 얻은 어떤 일본인이 보컬을 하츠네 미쿠로 바꾼 뒤 영상도 파를 들고 있는 미쿠로 바꿔서 올렸는데 이게 큰 인기를 얻으면서 하츠네 미쿠의 포인트 아이템을 로 자리잡게하는 개가를 올렸다고 전해진다.

그리고 그걸 KBS에서 실제로 파를 가지고와서 파 돌리기송이라면서 파를 돌리는 게 방송을 탔다. XTM은 프로 레슬링 광고에 '가사만 바꿔서' 파돌리기송을 노래하는 대담함을 보여줬다.

2009년 12월 20일자 《개그 콘서트》의 〈8차원 주식회사〉라는 코너에서 테마송으로 쓰였다.

2010년 슈퍼스타K 시즌2 예고편에도 이 노래가 쓰였다.

2010 광저우 아시안 게임 야구 준결승전 중국전에서 7회 클리닝타임 서커스 공연 배경음악으로 뜬금없이 이 노래가 나왔다! 그것도 미쿠버전! 대륙의 덕후

2014년 12월 23일부터 크레이지 아케이드 업데이트 광고에서도 이 음원이 사용되었다. #

5. 패러디


  • 원곡


  • Loituma의 또 다른 버전. 파돌리기송이 한창 유행했을때 '파돌리기송 라이브' 같은 이름으로 많이 알려졌다.



  • 2009년도 내한 소년 합창단의 파돌리기송. 밑에 곡소개 자막도 볼만하다.


  • 현존하는 곡중 가장 오래된 1952년도 버젼.



  • 파돌리기 송 실사 버전[3]


  • 한국 우타이테 씨저라는 분의 파돌리기 리믹스


  • 이게 아마도 미쿠 버전의 원조인 것 같다.

영원히 곶통받는 심영씨......

6. 기타

  • 위키리크스의 유출 정보의 분석, 번역 및 확산을 중심으로 하는 장기계획인 리크스핀 작전(Operation Leakspin)의 이름의 유래가 되었다.

  • 가카펠라로도 나온 것 같다.# #

  • 문방구에서 볼수 있는 달고나 뽑기나 유아용 마술봉 중에는 미쿠 버전이 BGM으로 나오는 경우도 있으며, 곡조개 변조되기도 한다.

  • 위메프 라디오 광고에도 BGM으로 등장한다.

  • 블락비유권이 방송에 나와서 좋아하는 노래(...)라고 하며 부른적이 있다.
----
  • [1] leek(파) + spin(돌리다)
  • [2] 이름으로 보면 역시 핀란드계 인물로 보인다.
  • [3] 오른쪽 영상이 원본이고 그것을 보고 왼쪽 영상을 만든 것이다.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2015-03-25 18:37:18
Processing time 0.1230 sec