E D R , A S I H C RSS

B.U.T.

but.png
[PNG image (1.59 MB)]


작사(일본/국내) : Luna Yoo/유영진
작곡, 편곡 : 유영진, Ryan Jhun, Antwann Frost

동방신기의 5번째 일본 앨범 TONE 수록곡
Introduction ~Magenta~B.U.T.I Think U KnowDuet
Thank You My GirlTelephoneBack to TomorrowWhy? (Keep Your Head Down)
MaximumI Don't KnowSuperstar행복색의 꽃
Easy MindWeepSomebody to Love (2011 버전)

한국의 남성 아이돌 그룹 동방신기의 5번째 일본 정규 앨범 TONE의 2번 트랙. Purple Line처럼 유영진의 일본 오리지널 곡이다. 앨범 프로모션 곡으로 채택되면서 사실 상 앨범의 타이틀곡이 되었다. 풀버전이 공개되기 전에 일본 도쿄에서 진행된 <SMTOWN LIVE>에서 완곡을 라이브로 선공개했다. 이후 15초 티저와 숏 버전 PV, 풀 버전 PV가 차례대로 공개되었다.

이 곡에 대한 팬들의 반응은 긍정적이지 만은 않다. 직설적인 가사도 그렇고,[1] 평소에 잘 시도하지 않았던 분위기의 노래이기 때문에, 매우 신선하다는 반응이 있기도 하지만, 너무 어색하다는 게 중론. 차라리 Back to Tomorrow와 같은 발라드곡을 타이틀로 내세우는 것이 더욱 좋았을 것이라는 의견들도 있다. 그 밖에도, 언제나 그렇듯이 최강창민의 장발 변신에 수많은 비기들이 하악하악하고 있다.

우선, 도입부에 울려퍼지는 비트가 상당히 강렬하다. 이 비트는 곡의 시작부터 끝까지 계속해서 울려퍼지는데, 정박도 아니고 중간중간에 엇박이 들어가는 부분이 있다. 그리고 멜로디 자체도 상당히 흡입력이 있는데, 아쉬운 점이 있다면 병맛같은 가사. f(x) 노래에나 들어갈 법할 정도로 굉장히 난해하다. 스나이퍼로 원샷원킬, 카라멜 마끼아또처럼 부드럽게 마치 쪼개진 비트 위에 억지로 가사를 끼워맞춘 듯한 느낌이 들 정도다. 그래도 굳이 가사에 신경을 쓰지 않는 사람이라면 괜찮다. 멜로디 자체가 저음이어서 무겁게 들리지만 두 멤버의 목소리와 한데 어우러져 가벼운 느낌을 주기도 하며, 특히 굉장히 섹시하단 느낌이 들기도 한다. 언제나 그렇듯이 춤은 항상 하드코어.

이후 Catch Me 투어에서 한국어 버전이 공개되었다! [2] 이걸 들은 카아들과 비기들은 말 그대로 광란의 도가니.

왜인지는 모르겠으나 유난히 이 노래의 라이브는 다른 노래들의 라이브에 비해서 언제나 상당한 고퀄로 나온다. B.U.T. 안무의 절륜함을 생각한다면 아이러니하다.

"B.U.T."의 한국어 버전 라이브 영상. 가사 병맛인건 여전하다.

일본어 가사

散々じらされドックンドックン
산쟌지라사레 돗큰돗큰
너무 너무 애태워서 두근두근

こんなに条件反射
콘나니죠우켄한샤
이렇게 조건반사

今度は絶対こっちが有利に
콘도와젯타이콧치가유리니
이번에는 반드시 내가 유리하도록

持っていかないと danger
못테이카나이토 Danger
주도권을 가져야 해 Danger

ライバルが100万人いたって
라이바루가햐쿠만닌이탓테
라이벌이 100만명 있다고 해도

I'm your 結局 No.1 (yeah) No.1
I'm your 켓쿄쿠 No.1 (yeah) No.1
I'm your 결국 No.1 (yeah) No.1



雷鳴を轟かせ 虎視眈々と狙って
라이메이오토도로카세 코시탄탄토네랏테
천둥소리 울리며 호시탐탐 노리며

誠実が売りでもやるときゃやるでしょ
세이지츠가우리데모 야루토키야야루데쇼
성실함이 내세울 점이지만 할 때는 할 줄 알아

ごちそうをいただくなら いつだって
고치소-오이타다쿠나라
최고의 성찬을 선사받는다면

いつだって 熱帯夜 (yeah) 熱帯夜
이츠닷테 넷타이야 (yeah) 넷타이야
언제라도 열대야 (yeah) 열대야



噂通りのVenus 誰より(hey)
우와사토오리노비너스다레요리 (hey)
소문으로 듣던 그대로의 비너스 누구보다 (hey)

It's all good (girl, what is love you need?)
It's all good (baby, what you want from me?)

肩から腰にまわした手から(hey)
카타카라코시니마와시타테카라 (hey)
어깨부터 허리에 감싼 손에서 (hey)

oh feel good (girl, what is love you need?)
oh feel good (baby, what you want from me?)



もういっさいがっさい夢中なんだ
모-잇사이갓사이무츄-난다
정말 완전히 제대로 빠져버렸어

火照ったkissがたまんないし
홋텟타 kiss가타만나이시
달아오른 키스를 참을 수 없고

B.U.T バレそうな心理は
B.U.T 바레소-나신리와
B.U.T 들킬 것 같은 심리는

dung dung dung dung dung dung dung

恋めちゃめちゃしちゃったんだ
코이메챠메챠시찻탄다
너무 너무 사랑해버렸어

運命のカードで惹き合った
운메이노카도데히키앗타
운명의 카드로 서로를 끌어당겼어

play! (play!) take me love B.U.TTTT Wow!



Hey! 君はどうなの? Hey! こっち向いて
Hey! 키미와도오나노? Hey! 콧치무이테
Hey! 너는 어때? Hey! 나를 바라봐

Hey! baby love me! Hey! yeah



何でもかんでもいいじゃんいいじゃん
난데모칸데모 이이쟝이이쟝
이거든 저거든 상관없잖아

ありえないほど dejavu
아리에나이호도데쟈브
있을 수 없을 만큼 데자뷰

映画さながら会って抱いて
에이가사나가라앗테다이테
마치 영화처럼 만나서 안고

僕だけのものになって
보쿠다케노모노니낫테
나만의 것이 되어줘

そう本能がさせるんだって
소- 혼노우가사세룬닷테
그래 본능이 시키는 거라는

世界一の言い訳 only one
세카이이치노이이와케 (yeah) only one
세계 최고의 변명 (yeah) only one



やばい笑顔で悩殺 見つめて(hey)
야바이에가오데노우사츠미츠메테 (hey)
위험한 미소로 뇌쇄하며 바라봐 (hey)
It's all good girl, what is love you need?
It's all good baby, what you want from me?

妖しく視線絡めた隙(hey)
아야시쿠시센카라멧타스키 (hey)
야릇한 시선이 얽힌 틈 (hey)

oh feel good girl, what is love you need?
oh feel good baby, what you want from me?



もういっさいがっさい夢中なんだ
모-잇사이갓사이무츄-난다
정말 완전히 제대로 빠져버렸어

火照ったkissがたまんないし
홋텟타 kiss가타만나이시
달아오른 키스를 참을 수 없고

B.U.T バレそうな心理は
B.U.T 바레소-나신리와
B.U.T 들킬 것 같은 심리는

dung dung dung dung dung dung dung



恋めちゃめちゃしちゃったんだ
코이메챠메챠시찻탄다
너무 너무 사랑해버렸어

運命のカードで惹き合った
운메이노카도데히키앗타
운명의 카드로 서로를 끌어당겼어

play! (play!) take me love B.U.TTTT Wow!



Hey! そろそろ僕を Hey! もう信じてみれば?
Hey! 소로소로보쿠오 Hey! 모-신지테미레바?
Hey! 이제 슬슬 나를 Hey! 믿어보는 게 어때?

Hey! baby love me! Hey! yeah



Oh 君は人生最高の事件だ
Oh 키미와진세이사이코노지켄다
Oh 너는 내 인생 최고의 사건이야

直球勝負でイケんだろ実際
춋큐쇼부데이켄다로짓사이
스트레이트로도 먹혀들잖아 사실

束になってドーパミンが 噴き出す charger
타바니낫테도파민가 후키다스
한꺼번에 도파민이 분출되는 charger

スナイパーより鋭(はや)く one shot,one kill
스나이파요리하야쿠 one shot, one kill
스나이퍼보다 빠르게 one shot, one kill

クリームパイ キャラメルマキアートみたいに sweet
크리무파이캬라메루마키아토미타이니 sweet
크림 파이 캬라멜 마키아또 같이 sweet

とろける君と in the zone
토로케루키미토 in the zone
녹아드는 너와 in the zone

クライマックスシーンなら3D
크라이맛쿠스신나라 3D
클라이막스 장면은 3D

派手なディレクションで態度は like a gentleman
하데나디레쿠션데타이도와 like a gentleman
화려한 디렉션으로, 태도는 like a gentleman



ひざまづいて 貢ぎ物を捧げるより
히자마즈이테 미츠기모노오사사게루요리
무릎 꿇고 선물을 안기는 것보다

(take me)感じて(baby)
(take me)칸지테 (baby)
(take me)느껴봐 (baby)

君の指先 僕を選びたくなるはず
키미노유비사키 보쿠오에라비타쿠나루하즈
너의 손끝 나를 선택하고 싶어지게 될 걸
baby baby baby



もういっさいがっさい夢中なんだ
모-잇사이갓사이무츄-난다
정말 완전히 제대로 빠져버렸어

火照ったkissがたまんないし
홋텟타 kiss가타만나이시
달아오른 키스를 참을 수 없고

B.U.T バレそうな心理は
B.U.T 바레소-나신리와
B.U.T 들킬 것 같은 심리는

dung dung dung dung dung dung dung

恋めちゃめちゃしちゃったんだ
코이메챠메챠시찻탄다
너무 너무 사랑해버렸어

運命のカードで惹き合った
운메이노카도데히키앗타
운명의 카드로 서로를 끌어당겼어

play! (play!) take me love B.U.TTTT Wow!

Hey! Hey! Hey! B.U.TTTT Wow!


한국어 가사

상상만으로 불끈불끈 이러면 안돼 나빠
그녀는 보통내기가 아니라고 예상했다면 맞아
저길봐 어느 간큰 남자가 그녀를 똑바로 보겠나 (yeah) 보겠나
마른 하늘에 번개치듯 신의 계시가 떨어진듯
자석같은 이끌림속에 나를 던져 나를 던져
그녀라는 섬에 반드시 배를 대고 말겠다 말겠다

솔직히 내게 말해봐 내가 괜찮다면 hey
It`s all good (girl, what is love you need?)
It`s all good (baby, what you want from me?)
털끝만큼이라도 가능성이 있다면 hey
Oh 난 I am good (girl, what is lobe you need?)
Oh 난 I am good (baby, what you want from me?)

난 간다 간다 이제 간다 그 어떤 망설임 하나 없이
B.U.T 그녀 앞에 서면 가슴이 둥둥둥둥둥
속이 탄다 탄다 이건 절대 운명이라고 나는 믿고 싶다
Play take me love B.U.T T T wow

Hey 날 외면하지마 hey 여길 돌아봐 hey baby love me hey yeah

간밤에 간밤에 들뜬 들뜬 맘에 끝내주는 꿈을 봤어
너와 결혼해서 예쁜 예쁜 너를 닮은 딸을 낳고 싶어
이런게 바로 본능 탓에 삶의 이치란것 같아 (yeah) only one

한번쯤 나를 생각해 웃음 지었다면 hey
It`s all good (girl, what is love you need?)
It`s all good (baby, what you want from me?)
털끝만큼이라도 가능성이 있다면 hey
Oh 난I am good (girl, what is lobe you need?)
Oh 난I am good (baby, what you want from me?)

난 간다 간다 이제 간다 그 어떤 망설임 하나 없이
B.U.T 그녀 앞에 서면 가슴이 둥둥둥둥둥
속이 탄다 탄다 이건 절대 운명이라고 나는 믿고 싶다
Play take me love B.U.T T T wow

Hey 너 관심 있는걸 hey 애써 부정하지마 hey
Baby love me hey hey

Oh 남자와 여자 사이에 뭐 있겠나 적극적인 대쉬로 커플의 탄생
흐름을 놓치면 때를 못 맞추면 danger 저격수처럼 매섭게 원샷원킬
생크림파이 카라멜 마끼아또 같은 그런 날 너랑만 마주보곳 싶다면
용기를 내서 남자답게 돌진 그러나 부드럽고 닮콤하게 like a gentleman
내가 보낸 선물 그런 달콤함에 니가 빠져들면 (take me) 빠져들면 (baby)
아주 거칠지만 내가 그런 저돌적인 내가 맘에 들면 baby baby baby

난 간다 간다 이제 간다 그 어떤 망설임 하나 없이
B.U.T 그녀 앞에 서면 가슴이 둥둥둥둥둥
속이 탄다 탄다 이건 절대 운명이라고 나는 믿고 싶다
Play (play) take me love B.U.T T T wow

----
  • [1] 잘 모르겠다면 The Secret Code 시절 노래들의 가사를 보자. 하나같이 진지하다. 특히 "9095".
  • [2] 서울 공연에서만 일본어 버전의 원곡을 불렀다. 그래서 라이브 앨범에도 일본어 버전이 수록되어 있으며 한국어 버전은 별도의 스튜디오 보너스 트랙으로 수록되었다.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2015-04-01 21:34:23
Processing time 0.1917 sec