U E D R , A S I H C RSS

Epic Rap Battles of History/시즌 2 Episode 4

last modified: 2014-01-24 21:44:48 by Contributors




팝의 황제와 락의 황제가 황제의 위치를 놓고 벌이는 대결.
두 참전자의 데뷔 시절의 모습과 나이든 후의 모습이 압권이다.

가사

마이클 잭슨:
Oooh Elvis Presley as I live and breath
오 엘비스 프레슬리 내가 살아있는동안
You stole rock and roll, gave us rockabilly cheese
로큰롤을 훔쳐가서 우리에게 로커빌리 따위나 줬어 [1]
You dance like an epileptic
넌 마치 간질 환자처럼 춤을 추잖아
Nothing but left feet
왼발빼곤 아무것도 없지 [2]
I've seen every record you set, man I beat it
네가 만든 기록은 내가 다 깼다구 [3]
Here's a tip, don't swallow a bucket of drugs
하나 팁을 주지, 거 약 좀 작작 빨아라
So you won't die on the toilet dropping hunks of Burning Love
그러면 화장실에서 똥 싸다가 죽을 일은 없을 거 아니야? [4]
I'm Bad I'm a Smooth Criminal better face up
난 멋져, 부드러운 악당이지, 그러니 정신좀 차려 [5]
call me Ed Sullivan, shoot you from the waist up
날 에드 설리반이라 불러다오, 총을 상체에만 갈겨줄테니 [6]
Watch me moonwalk and I step on your blue suede
내가 문워크 하면서 네놈의 파란 스웨이드 신발 밟는 걸 봐봐! [7]
Even in death I go platinum on Blu-Ray
난 죽어도 내 블루레이는 플래티넘에 등극하지[8]
Spitting out hits since I was six years old
난 여섯살일때부터 라임을 뿜어댔다고 [9]
I'm the King of Pop, you're the King of Jelly Rolls
난 팝의 황제지만, 넌 그저 젤리 롤의 황제일 뿐이야! [10]


엘비스 프레슬리:
Well I died on the shitter but I don't give a crap
내가 변기 위에서 죽었지만 너 따위한테는 신경도 안쓴다고 [11]
You ain't got half the badass battle raps that I have
넌 내 개쩌는 랩 스킬의 반도 못 따라와
I got one for your monkey and two for your clothes
네 애완 원숭이에 대한 게 하나, 네 바보같은 옷이 둘
Three for your family and four for your nose
네 콩가루 집안이 셋, 그리고 그놈의 코가 넷!
You better surrender talkin' bout them ABC's
그놈의 ABC인지 뭔지는 이제 좀 집어치우지 그래 [12]
Cause all you wanna do is teach kids the birds and the bees
네가 하고 싶은건 그냥 애들에게 검열삭제를 가르치는 거잖아 [13]
This is the big time, Jacko No, dress rehearsal
드레스 리허설도 없이 바로 하려니 힘들지, 잭코? [14]
I'll light you up like your hair in a Pepsi commercial
네 펩시 선전 찍을때 마냥 그 머리를 활활 불태워주마 [15]
I can tell you're angry, but I can't comprehend it
네가 화난 건 알겠는데, 도통 이해를 못하겠어
I stole from black culture why are you offended?
난 로큰롤을 흑인 문화에서 훔쳐왔는데 왜 네가 화가 난 거니? [16]
Your Daddy beat gold records out of you, like alchemy
네 아버지는 마치 연금술로 골드 레코드를 만들려는 것 마냥 널 패댔지
Don't make me spank you and dangle your ass over a balcony
네놈 궁뎅이를 때려서 네놈을 발코니 위에 걸어두기 전에 닥치는게 좋을거야! [17]


마이클 잭슨:
Ohhh It's about time for a Thriller
오, 스릴러 타임이 다가왔군! [18]
Didn't lose any chocolate, I just added vanilla
초콜릿이 빠진게 아니라, 그냥 바닐라를 더한것 뿐이야 [19]
I'm going Off The Wall I won't stop 'til I get enough
제대로 한번 싸워볼까, 난 내가 충분할 때까지 멈추지 않을거야 [20]
Whooping your big fat ass with my shiny glove
네놈의 그 살찐 궁뎅이를 내 반짝이는 장갑으로 후드려 패주지
How you gonna talk about the birds and the bees
네가 어떻게 검열삭제 얘기를 할 수가 있나
When you met your own wife when she was only 14
넌 네 와이프가 14살 이였을때 만난 주제에 말야 [21]
Then you made one daughter; she came to me
그리고 너희의 외동딸은 나에게 왔지 [22]
I took her to my Neverland Ranch to Hee-Hee
그녀를 네버랜드 랜치[23]로 데려가서 즐거운 시간을 보냈어
You shoulda stayed in the army dude
차라리 그냥 군대에 남아있지 그랬냐 새꺄
Shamone, even Tito looks better than you
샤몬, 차라리 티토 형[24]이 차라리 더 잘생겼네
I'm singing aaaahhhhhh
내가 '아아아아' 라고 소리지를때
You're singing don't be cruel
넌 너무 잔혹하게 대하지 말아달라고 노래를 부르고 있지
There's only one crown baby let the one King rule
왕관은 단 하나야,그러니 황제 또한 단 한명만이 있어야겠지?

엘비스 프레슬리:
You're a creeper dude
이 소름끼치게 생긴 새끼야
You like to grab your own wanger
검열삭제나 맨날 잡아대는 주제에
I only let you marry my daughter cause I knew you'd never bang her
어차피 네가 내 딸한테 아무 짓도 안할 걸 알았으니 결혼시킨거야, 몰랐니? [25]
You think you're tough?
네가 터프한줄 알아?
Man, you look like Tootie
투티처럼 생긴게 말이야 [26]
I was badder then you in my Blue Hawaii movie
난 내 블루 하와이 뮤지컬에서마저도 너보다 더 죽여줬어 [27]
You lost your damn mind
넌 정신줄이라는게 있긴 하니
That's why they cast you in The Wiz
하긴, 그러니 The Wiz에서 널 캐스팅한거겠지 [28]
You're like a sad white woman
넌 생긴게 꼭 슬픈 백인 여자같애
Who never got to be a kid
어린 시절이 없었지만 말이야 [29]
I'm out before you try to hold me and free your willy
난 그만 갈련다, 내 거시기도 만지기 전에 말야[30]
Later weirdo, Elvis is leaving the building
잘 있어라 미친놈아, 엘비스는 그만 간다.[31]
----
  • [1] 로커빌리는 로큰롤의 전신으로, Rock과 Hillbilly라는 단어가 합쳐진, 컨츄리 노래와 락이 합쳐진 장르 같은 것이다.
  • [2] 엘비스 프레슬리의 춤을 상상해 보자.
  • [3] 적절한 Beat it 드립 (...)
  • [4] Burning Love는 엘비스 프레슬리의 노래의 레퍼런스이며, 엘비스 프레슬리는 약물 과다복용으로 화장실에서 죽었다는 이야기가 전해진다. 여기서는 dropping hunks of burning love, 즉 불타는 사랑 덩어리를 싸다가 죽었다는 개드립으로 쓰였다.
  • [5] Bad, Smooth Criminal 또한 마이클 잭슨의 노래이다. I'm Bad는 Bad 노래 가사의 일부.
  • [6] 에드 설리반은 유명한 에드 설리반 쇼를 진행하던 사회자였다. 마이클 잭슨은 그의 쇼에 출연한 적 있고, 예전 엘비스 프레슬리가 그의 쇼에 나왔을때는 에드 설리반이 그의 춤을 보고 충격받아 카메라로 그의 하체를 자체검열하고 상체만 찍었다고 한다. Shoot은 카메라로 찍다, 총을 쏘다라는 중의적인 뜻이 있다.
  • [7] 엘비스 프레슬리는 푸른색 스웨이드 신발을 신기로 유명했는데, 그의 노래 가사 중 내 스웨이드 신발을 밟지 말라는 가사가 있다. 대놓고 디스 (...)
  • [8] 플래티넘은 판매량 등급으로 앨범이나 싱글, 블루레이가 백만 장 이상이 팔렸다는 것을 의미한다. 마이클 잭슨이 죽은 후 그의 앨범들이 불티나게 팔려 플래티넘에 다시 올라갔던 것을 의미.
  • [9] 마이클 잭슨은 잭슨 5로 여섯살 때 데뷔했다.
  • [10] 젤리 롤은 60년대에 유명했던 군것질 음식으로, pop(탄산음료의 다른 이름)과 세트로 팔리곤 했었다. 그리고 젤리 롤이라 함은 로큰롤을 비하한 것. 무슨 개드립을 친 것인지 감이 오는가?
  • [11] 위의 '화장실에서 죽었다'라는 라인의 드립을 이어받는 것. 직역하면 '똥을 주지 말아라.' 우리나라에서 비슷한 말을 만들면 '난 병실에서 죽었지만 병신같은 말 하지 좀 마.'같은 느낌
  • [12] ABC는 잭슨 5의 노래.
  • [13] Birds and the bees는 검열삭제를 애들한테 설명할때 사용하는 완곡한 표현이다. 덤으로, 마이클 잭슨이 페도필리아로 오해받았던 것을 디스하는 것.
  • [14] 마이클 잭슨은 종종 Wacko Jacko, 정신나간 잭코 라는 별명으로 불리곤 했다.
  • [15] 마이클 잭슨은 펩시 선전을 찍던 도중 머리에 불이 붙었고, 그것이 트라우마로 남았다고 한다.
  • [16] 잭슨의 로큰롤을 훔쳐갔다라는 라인을 받아치는 것. 잭슨을 흑인으로 취급하지 않는 것이다 (...)
  • [17] 마이클 잭슨은 그의 아들을 발코니 밖으로 매달아뒀던 기행이 알려진 적이 있다.
  • [18] Thriller 역시 마이클 잭슨이 대히트시킨 노래 중 하나이다.
  • [19] 초콜릿(흑인)에서 바닐라(백인)을 조금 첨가했다는 인종개그 (...)
  • [20] Off the Wall과 Don't stop 'til you get enough는 모두 마이클 잭슨의 노래이다.
  • [21] 엘비스 프레슬리는 그의 부인이 14살일 때 처음 만나, 7년 반 후에 결혼했다.
  • [22] 마이클 잭슨은 엘비스 프레슬리의 딸 리사 프레슬리와 결혼했었다.
  • [23] 마이클 잭슨이 살던 곳.
  • [24] 잭슨 5중 하나로, 마이클 잭슨의 형
  • [25] 그들의 결혼생활은 2년밖에 가지 않았다. 하지만 무엇보다 마이클 잭슨의 페도필리아루머를 다시 한번 디스하는 것.
  • [26] Facts of life라고 하는 드라마의 어리고 순진한 여자 흑인 주인공.
  • [27] Blue Hawaii는 엘비스 프레슬리가 출연한 뮤지컬. Badder는 위에 마이클 잭슨이 얘기한 I'm Bad (잭슨의 노래)를 까면서 자신이 더 죽여줬다고 표현하는 것이다.
  • [28] 마이클 잭슨은 The Wiz에서 뇌를 가지고 싶어하는 허수아비 역으로 나온다. 정신줄을 맨날 놓고 다니니 그런 역에 캐스팅된거라는 디스.
  • [29] 잭슨은 어렸을 때는 흑인이었다고 하는 것.
  • [30] 마이클 잭슨은 프리 윌리 (Free Willy)의 OST에 멋진 노래를 불렀다. 이를 이용한 말장난.
  • [31] Elvis has left the building은 엘비스 관련 제일 유명한 유행어라고 볼 수 있다.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2014-01-24 21:44:48
Processing time 0.1295 sec