1. 개요 ¶
2. 광고 ¶
미쿠가 모델로 채용된 이유는 이 때 만들어진 구글 크롬 광고들의 테마가 '웹상에서 일어난 멋진 리얼 스토리의 소개'였기 때문이라고 한다. 다른 버전의 광고에 레이디 가가나 저스틴 비버가 모델로 등장한 이유도 마찬가지로 인터넷을 통해서 이름을 알린 경우이기 때문이다. 그 테마를 전해 듣고 가장 먼저 떠오른게 하츠네 미쿠였다고 한다. 세계의 창작자들에 의해서 3만곡에 가까운 곡들이 만들어진 하츠네 미쿠야 말로 창작자의 영혼 같은 존재라고 느꼈다는 모양. 광고 공개 이후 하츠네 미쿠의 광고가 가장 좋은 반응을 받은 것도 인터넷이라는 본질을 가장 잘 꿰뚫은 광고였기 때문이라는 평이다.
4.1. 원본 ¶
形のない気持ち忘れないように | 決まりきったレイアウトを消した |
카타치노나이 키모치 와스레나이요오니 | 키마리킷타 레이아우토오 케시타 |
형태 없는 마음을 잊지 않도록 | 틀에 박힌 레이아웃을 지웠어 |
ふと口ずさんだフレーズを掴まえて | 胸に秘めた言葉乗せ空に解き放つの |
후토 쿠치즈산다 프레즈오 츠카마에테 | 무네니 히메타 코토바노세 소라니 토키하나츠노 |
문득 흥얼거린 프레이즈를 손에 쥐고서 | 가슴에 간직한 말을 실어 하늘에 풀어놓을 거야 |
君に伝えたいことが 君に届けたいことが | たくさんの点は線になって 遠く彼方へと響く |
키미니 츠타에타이 코토가 키미니 토도케타이 코토가 | 타쿠산노 텐와 센니 낫테 토오쿠 카나타에토 히비쿠 |
네게 전하고 싶은 것이 네게 보내고 싶은 것이 | 수많은 점은 선이 되어 저너머 멀리 울려퍼져 |
君に伝えたい言葉 君に届けたい音が | いくつもの線は円になって 全て繋げてく |
키미니 츠타에타이 코토바 키미니 토도케타이 오토가 | 이쿠츠모노 센와 엔니 낫테 스베테 츠나게테쿠 |
네게 전하고 싶은 말이 네게 보내고 싶은 소리가 | 몇 개의 선은 원이 되어 모든 것을 이어가 |
どこにだって Ah... | |
도코니닷테 Ah... | |
어디라 해도 Ah... | |
真っ白に澄んだ光は君のよう | かざした手の隙間を伝う声が |
맛시로니 슨다 히카리와 키미노요오 | 카자시타 테노 츠키마오 츠타우 코에가 |
새하얗게 맑았던 빛은 너를 닮았어 | 가린 손의 틈을 지나는 소리가 |
ふと動いた指先刻むリズムに | ありったけの言葉乗せ空に解き放つの |
후토 우고이타 유비사키 키자무 리즈무니 | 아릿타케노 코토바노세 소라니 토키하나츠노 |
문득 움직인 손가락이 새긴 리듬에 | 내게 있는 모든 말을 실어 하늘에 풀어놓을 거야 |
君に伝えたいことが 君に届けたいことが | たくさんの点は線になって 遠く彼方まで穿つ |
키미니 츠타에타이 코토가 키미니 토도케타이 코토가 | 타쿠산노 텐와 센니 낫테 토오쿠 카나타마데 우가츠 |
네게 전하고 싶은 것이 네게 보내고 싶은 것이 | 수많은 점은 선이 되어 저너머 멀리까지 파고들어 |
君に伝えたい言葉 君に届けたい音が | いくつもの線は円になって 全て繋げてく |
키미니 츠타에타이 코토바 키미니 토도케타이 오토가 | 이쿠츠모노 센와 엔니 낫테 스베테 츠나게테쿠 |
네게 전하고 싶은 말이 네게 보내고 싶은 소리가 | 몇 개의 선은 원이 되어 모든 것을 이어가 |
どこにだって Ah... | |
도코니닷테 Ah... | |
어디라 해도 Ah... | |
奏でていた 変わらない日々を疑わずに | 朝は誰かがくれるものだと思ってた |
카나데테이타 카와라나이 히비오 우타가와즈니 | 아사와 다레카가 쿠레루모노다로우토 오못테이타 |
연주하던 변하지 않는 날들을 의심치 않고 | 아침은 누군가가 주는 것이라 생각했었어 |
一瞬でも信じた音 景色を揺らすの | 教えてよ 君だけの世界 |
잇슌데모 신지타오토 케시키오 유라스노 | 오시에테요 키미다케노 세카이 |
한순간이라도 믿었던 소리 풍경을 흔들어 | 가르쳐줘 너만의 세계 |
君が伝えたいことは 君が届けたいことは | たくさんの点は線になって 遠く彼方へと響く |
키미가 츠타에타이 코토와 키미가 토도케타이 코토와 | 타쿠산노 텐와 센니 낫테 토오쿠 카나타에토 히비쿠 |
네가 전하고 싶은 것은 네가 보내고 싶은 것은 | 수많은 점은 선이 되어 저너머 멀리 울려퍼져 |
君が伝えたい言葉 君が届けたい音は | いくつもの線は円になって 全て繋げてく |
키미가 츠타에타이 코토바 키미가 토도케타이 오토와 | 이쿠츠모노 센와 엔니 낫테 스베테 츠나게테쿠 |
네가 전하고 싶은 말이 네가 보내고 싶은 소리는 | 몇 개의 선은 원이 되어 모든 것을 이어가 |
どこにだって Ah... | |
도코니닷테 Ah... | |
어디라 해도 Ah... |
4.2. 영어 버전 ¶
The shapeless feelings deep that i possess to cherish forever It's all the things to share and bare with your heart The crystal clear light that fills the air it always resembles you It's all the things to share and bare with your heart Never doubted the days the sound that i played It's all the things to share and bare with your heart |